Difference between revisions of "AY Honors/First aid/Upper arm splint/es"

From Pathfinder Wiki
< AY HonorsAY Honors/First aid/Upper arm splint/es
(Created page with "</noinclude> Las señales de fractura de la parte superior del brazo incluyen dolor, sensibilidad, hinchazón y un movimiento tambaleante en el punto de fractura. Si la fractu...")
 
 
(11 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 3: Line 3:
 
Las señales de fractura de la parte superior del brazo incluyen dolor, sensibilidad, hinchazón y un movimiento tambaleante en el punto de fractura. Si la fractura está cerca del codo, es probable que el brazo esté recto, sin estar doblado en el codo. Si la fractura está abierta, detenga el sangrado y trate la herida antes de intentar de tratar la fractura.  
 
Las señales de fractura de la parte superior del brazo incluyen dolor, sensibilidad, hinchazón y un movimiento tambaleante en el punto de fractura. Si la fractura está cerca del codo, es probable que el brazo esté recto, sin estar doblado en el codo. Si la fractura está abierta, detenga el sangrado y trate la herida antes de intentar de tratar la fractura.  
  
;NOTE: Treatment  of  the  fracture  depends partly upon the location of the break.  
+
; NOTA: El tratamiento de la fractura depende en parte de la ubicación de la ruptura.  
  
If the fracture is in the upper part of the arm near the shoulder, place a pad or folded towel in the armpit, bandage the arm securely to the body, and support the forearm in a narrow sling.  
+
Si la fractura está en la parte superior del brazo cerca del hombro, coloque una almohadilla o una toalla doblada en la axila, venda el brazo firmemente al cuerpo y soporte el antebrazo en un cabestrillo estrecho.  
  
If the fracture is in the middle of the upper arm, you can use one well-padded splint on the outside of the arm. The splint should extend from the shoulder to the elbow. Fasten the splinted arm firmly to the body and support  the  forearm  in  a  narrow  sling, as illustrated.  
+
Si la fractura está en el medio de la parte superior del brazo, puede utilizar una férula bien acolchada en la parte exterior del brazo. La férula debe extenderse desde el hombro hasta el codo. Fije el brazo entablillado con firmeza al cuerpo y soporte el antebrazo en un cabestrillo estrecho, como se ilustra.  
  
Another way of treating a fracture in the middle of the  upper  arm  is  to  fasten  two  wide  splints  (or  four narrow  ones)   about  the  arm  and  then  support  the forearm in a narrow sling. If you use a splint between the arm and the body, be very careful that it does not extend  too  far  up  into  the  armpit; a  splint  in  this position  can  cause  a  dangerous  compression  of  the blood vessels and nerves and may be extremely painful to the victim. If the fracture is at or near the elbow, the arm may be either bent or straight.   No matter in what position you  find  the  arm, '''DO NOT ATTEMPT TO STRAIGHTEN IT OR MOVE IT IN ANY WAY.''' Splint the arm as carefully as possible in the position in which you find it.   This will prevent further nerve and blood vessel damage.   The only exception to this is if there is no pulse on the other side of the fracture (relative to the heart), in which case gentle traction is applied and then the arm is splinted. Treat the victim for shock and get him under the care of a medical professional as soon as possible.  
+
Otra manera de tratar una fractura en el medio de la parte superior del brazo es sujetar dos férulas anchas (o cuatro que son estrechas) alrededor del brazo y luego apoyar el antebrazo en un cabestrillo estrecho. Si usa una férula entre el brazo y el cuerpo, tenga mucho cuidado de que no se extienda demasiado arriba en la axila; una férula en esta posición puede causar una compresión peligrosa de los vasos sanguíneos y los nervios y puede ser extremadamente doloroso para la víctima. Si la fractura está en o cerca del codo, el brazo puede aparecerse doblado o recto. No importa en qué posición se encuentra el brazo, '''NO intente enderezar o moverlo DE NINGUNA MANERA.''' Entablille el brazo lo más cuidadosamente posible en la posición que se encuentra. Esto evitará más daño a los nervios y a los vasos sanguíneos. La única excepción a esto es si no hay pulso en el otro lado de la fractura (en relación con el corazón), en cuyo caso se aplica tracción suave y luego el brazo se entablilla. Trate a la víctima por el choque y llévela bajo el cuidado de un médico profesional lo más pronto posible.
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
{{clear}}
 
 
[[Category:Adventist Youth Honors Answer Book|{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|3}}]]
 

Latest revision as of 03:31, 15 July 2022

Upper arm splint.jpg

Las señales de fractura de la parte superior del brazo incluyen dolor, sensibilidad, hinchazón y un movimiento tambaleante en el punto de fractura. Si la fractura está cerca del codo, es probable que el brazo esté recto, sin estar doblado en el codo. Si la fractura está abierta, detenga el sangrado y trate la herida antes de intentar de tratar la fractura.

NOTA
El tratamiento de la fractura depende en parte de la ubicación de la ruptura.

Si la fractura está en la parte superior del brazo cerca del hombro, coloque una almohadilla o una toalla doblada en la axila, venda el brazo firmemente al cuerpo y soporte el antebrazo en un cabestrillo estrecho.

Si la fractura está en el medio de la parte superior del brazo, puede utilizar una férula bien acolchada en la parte exterior del brazo. La férula debe extenderse desde el hombro hasta el codo. Fije el brazo entablillado con firmeza al cuerpo y soporte el antebrazo en un cabestrillo estrecho, como se ilustra.

Otra manera de tratar una fractura en el medio de la parte superior del brazo es sujetar dos férulas anchas (o cuatro que son estrechas) alrededor del brazo y luego apoyar el antebrazo en un cabestrillo estrecho. Si usa una férula entre el brazo y el cuerpo, tenga mucho cuidado de que no se extienda demasiado arriba en la axila; una férula en esta posición puede causar una compresión peligrosa de los vasos sanguíneos y los nervios y puede ser extremadamente doloroso para la víctima. Si la fractura está en o cerca del codo, el brazo puede aparecerse doblado o recto. No importa en qué posición se encuentra el brazo, NO intente enderezar o moverlo DE NINGUNA MANERA. Entablille el brazo lo más cuidadosamente posible en la posición que se encuentra. Esto evitará más daño a los nervios y a los vasos sanguíneos. La única excepción a esto es si no hay pulso en el otro lado de la fractura (en relación con el corazón), en cuyo caso se aplica tracción suave y luego el brazo se entablilla. Trate a la víctima por el choque y llévela bajo el cuidado de un médico profesional lo más pronto posible.