The NAD Team has come up with a list of honors that can possibly be earned at home during the COVID-19 shut-down.
Check it out!
El liderazgo de la División Norteamericana he creado una lista de especialidades que posiblemente se pueden desarrollar en casa durante la cuarentena del COVID-19.
¡Búsquelo aquí!

Libro de respuestas de especialidades JA/Actividades vocacionales/Intérprete de lenguaje de señas

From Pathfinder Wiki
Jump to: navigation, search
This page is a translated version of the page Adventist Youth Honors Answer Book/Vocational/Sign Language Interpreter and the translation is 100% complete.

Other languages:
English • ‎español


Intérprete de lenguaje de señas
División Sudamericana

Actividades vocacionales


Destreza: 3
Año de introducción: 2012


Disponibilidad limitada


Requisitos

Contents



NOTA: Tener una certificación profesional en la interpretación del lenguaje de señas emitido por el país o una institución autorizada y acreditada; o cumplir los siguientes requisitos:

1. Tener la especialidad de Lenguaje de señas - Avanzado.

Véase Lenguaje de señas - Avanzado para consejos e instrucciones.


2. Hacer una investigación sobre la historia mundial de los sordos a partir de Pedro Ponce de León, y escribir un ensayo de, por lo menos, 500 palabras o hacer una presentación oral de 5 minutos.

3. ¿Qué es el clasificador? ¿Cuál es la importancia de esta estructura gramatical en el lenguaje de señas?

4. Hacer una investigación sobre la legislación en el país que trate sobre los sordos o la lengua de señas. ¿Cuáles son los deberes y derechos de las personas sordas contenidas en esos documentos legales?

5. ¿Por qué no se debe usar la expresión sordomudo para las personas sordas?

6. Acerca de la profesión de intérprete, investigar los siguientes temas:

a. ¿Qué se necesita para ser intérprete de lenguaje de señas?

b. ¿Cuáles son las oportunidades de empleo en el país para esta profesión?

c. ¿Qué instituciones en el país ofrecen estos cursos de lenguaje de señas?

d. ¿Existen cursos universitarios o posgrado sobre el lenguaje de señas en el país? ¿Cuál es el perfil profesional de aquellos que se han formado en estos cursos?

7. ¿Cómo funciona la certificación de competencia en la Lengua de Señas en el país? ¿Cuáles son los criterios para obtener esta certificación? ¿Cuáles son las ventajas al obtenerla?

8. Cumplir uno de los siguientes requisitos:

a. Ser intérprete en la iglesia, interpretando, por lo menos, una vez por semana durante un mínimo de seis meses.

b. Trabajar como intérprete en cualquier institución o empresa, por lo menos, tres meses.

c. Ser monitor de un curso de lenguaje de señas, por lo menos, un semestre.

d. Si usted ya cumplió los puntos a, b ó c en el pasado, cumplir una de ellos nuevamente, por lo menos, por un mes.

Referencias