Difference between revisions of "Translations:AY Honors/First aid/Pack strap carry/1/es"

From Pathfinder Wiki
(Created page with "</noinclude> thumb|250px|right|Levantamiento de mochila Con el '''levantamiento de mochila''' esposible llevar aun una persona pesada por una bu...")
 
m (FuzzyBot moved page Translations:Adventist Youth Honors Answer Book/First aid/Pack strap carry/1/es to Translations:AY Honors/First aid/Pack strap carry/1/es without leaving a redirect: Part of translatable page "Adventist Youth Honors Answer Book/First aid/Pack strap carry")
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
 
</noinclude>
 
</noinclude>
 
[[Image:Pack_strap_carry.jpg|thumb|250px|right|Levantamiento de mochila]]
 
[[Image:Pack_strap_carry.jpg|thumb|250px|right|Levantamiento de mochila]]
Con el '''levantamiento de mochila''' esposible llevar aun una persona pesada por una buena distancia. Use el procedimiento siguiente:
+
Con el '''levantamiento de mochila''' es posible llevar aun una persona pesada por una buena distancia. Use el procedimiento siguiente:
 
# Ponga a la víctima en la posición supina.
 
# Ponga a la víctima en la posición supina.
 
# Acuéstese sobre su lado al lado sano o menos lesionada de la víctima. Su hombro debe estar al lado de las axilas de la víctima.  
 
# Acuéstese sobre su lado al lado sano o menos lesionada de la víctima. Su hombro debe estar al lado de las axilas de la víctima.  

Latest revision as of 02:53, 8 September 2021

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (AY Honors/First aid/Pack strap carry)
</noinclude>
[[Image:Pack_strap_carry.jpg|thumb|250px|right|Pack-strap Carry]]
With the '''pack-strap carry''', it is possible to carry a heavy person for some distance. Use the following procedure: 
# Place the casualty in a supine position. 
# Lie down on your side along the casualty’s uninjured or less injured side. Your shoulder should be next to the casualty’s armpit. 
# Pull the casualty’s far leg over your own, holding it there if necessary.
# Grasp the casualty’s far arm at the wrist and bring it over your upper shoulder as you roll and pull the casualty onto your back. 
# Raise up your knees, holding your free arm for balance and support. Hold both the casualty’s wrists close against your chest with your other hand. 
# Lean forward as you rise to your feet, and keep both of your shoulders under the casualty’s armpits. Do not attempt to carry a seriously injured person by means of the pack-strap carry, especially if the arms, spine, neck, or ribs are fractured.
<br style="clear:both">
<noinclude>
Levantamiento de mochila

Con el levantamiento de mochila es posible llevar aun una persona pesada por una buena distancia. Use el procedimiento siguiente:

  1. Ponga a la víctima en la posición supina.
  2. Acuéstese sobre su lado al lado sano o menos lesionada de la víctima. Su hombro debe estar al lado de las axilas de la víctima.
  3. Ponga la pierna de la víctima más lejos sobre su cuenta, manteniéndola allí si es necesario.
  4. Sujete el brazo de la víctima más lejos en la muñeca y póngalo sobre su hombro mientras rueda y pone a la víctima en su espalda.
  5. Levante sus propias rodillas, usando su propio brazo libre para mantener el equilibrio y apoyarse. Sostenga ambas muñecas de la víctima contra su pecho con la otra mano.
  6. Inclínese hacia delante mientras se levanta y mantenga ambos hombros bajo las axilas de la víctima. No intente llevar a una persona gravemente lesionada mediante levantamiento de mochila, especialmente si los brazos, columna vertebral, el cuello o las costillas están fracturadas.