Difference between revisions of "AY Honors/Lashing/Square/es"

From Pathfinder Wiki
< AY Honors‎ | LashingAY Honors/Lashing/Square/es
(Created page with "Pasos para el amarre cuadrado (vea la imagen a la derecha); # Empiece con una vuelta de braza en el palo vertical debajo del palo horizontal y coloque el extremo suelto debajo...")
(Updating to match new version of source page)
 
(5 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
===Amarre cuadrado===
 
 
[[Image:Lashing square.jpg|thumb|right|100px|Amarre cuadrado]]
 
[[Image:Lashing square.jpg|thumb|right|100px|Amarre cuadrado]]
  
Line 12: Line 11:
 
# Sujete los medio cotes en un [[esw:ballestrinque|ballestrinque]], un ballestrinque adicional se puede agregar si se desea.
 
# Sujete los medio cotes en un [[esw:ballestrinque|ballestrinque]], un ballestrinque adicional se puede agregar si se desea.
  
When the turns are taken around the vertical pole they should be inside the previous turns. The ones around the cross pole should be on the outside of the previous turns. This makes sure that the turns remain parallel and hence the maximum contact between the rope and wood is maintained.
+
Cuando las vueltas se llevan alrededor del palo vertical deben estar dentro de las vueltas anteriores. Los que están alrededor del palo horizontal deben estar en el exterior de las vueltas anteriores. Esto asegura que las vueltas permanezcan paralelas y así se mantiene el contacto máximo entre la cuerda y la madera.
  
Strength is improved if care is taken to lay the rope wraps and fraps in parallel with a minimum of crossing.
+
Se mejora la resistencia si se toma el cuidado de colocar las cuerdas envueltas y amarres en paralelo con un mínimo de cruce.
 
An alternative method is known as the '''Japanese square lashing'''. The Japanese square lashing is similar to the standard square lashing in appearance, but in fact is much faster and easier to use. One drawback to consider is that it is difficult to estimate how much rope is needed, which can lead to needlessly long working ends.
 
  
#Begin by placing the middle of the rope under the bottom pole
+
{{clear}}
#Lay both ends over the top pole, and cross under the bottom pole. Do this about three times. Take care to keep the wrappings as tight as possible.
 
#After the last wrap, cross the ropes again over the bottom pole and frap around the wrappings. Do this enough times (at least 3) to finish with a square knot.
 
  
A properly executed lashing is very strong and will last as long as the twine or rope maintains its integrity. A [[W:lashing|lashing stick]] can be used to safely tighten the joint.
+
Un amarre correctamente ejecutado es muy fuerte y durará mientras el cordel o cuerda mantenga su integridad. Un palo de amarrar se puede usar para apretar con seguridad.
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
 
{{clear}}
 
{{clear}}

Latest revision as of 12:22, 8 September 2021

Amarre cuadrado

El amarre cuadrado es una clase de amarre que se usa para unir palos. Las estructuras grandes pueden ser construidas con una combinación de amarres cuadrados y diagonales, con los amarres cuadrados usados generalmente en los miembros de carga y los amarres diagonales usualmente aplicados a los amarres cruzados. Si existe alguna separación entre los palos, se debe usar el amarre diagonal.

Pasos para el amarre cuadrado (vea la imagen a la derecha);

  1. Empiece con una vuelta de braza en el palo vertical debajo del palo horizontal y coloque el extremo suelto debajo del envoltorio.
  2. Envuelva en una forma cuadrada alrededor de tres veces alrededor de los palos.
  3. Amarre entre los palos dos o tres veces, jalando a menudo para mantenerlo lo más apretado posible.
  4. Amarre dos medio cotes alrededor del palo horizontal
  5. Sujete los medio cotes en un ballestrinque, un ballestrinque adicional se puede agregar si se desea.

Cuando las vueltas se llevan alrededor del palo vertical deben estar dentro de las vueltas anteriores. Los que están alrededor del palo horizontal deben estar en el exterior de las vueltas anteriores. Esto asegura que las vueltas permanezcan paralelas y así se mantiene el contacto máximo entre la cuerda y la madera.

Se mejora la resistencia si se toma el cuidado de colocar las cuerdas envueltas y amarres en paralelo con un mínimo de cruce.

Un amarre correctamente ejecutado es muy fuerte y durará mientras el cordel o cuerda mantenga su integridad. Un palo de amarrar se puede usar para apretar con seguridad.