Difference between revisions of "AY Honors/Camping/Pitch and strike a tent/es"

From Pathfinder Wiki
< AY Honors‎ | CampingAY Honors/Camping/Pitch and strike a tent/es
(Created page with "Luego ponga el dosel de la tienda. Encuentre la puerta y orientarla donde lo desee. Luego ponga las estacas. Esto evitará que el viento lleve a la tienda mientras que está t...")
(Created page with "Las mallas a menudo tienen cuerdas elásticas que se adhieren a unos clips de plástico cerca de las anclas de los palos. También tienen una cuerda en las cuatro esquinas pri...")
Line 6: Line 6:
 
Luego ponga el dosel de la tienda. Encuentre la puerta y orientarla donde lo desee. Luego ponga las estacas. Esto evitará que el viento lleve a la tienda mientras que está tratando de levantarlo. Deslice los palos en los tubos, pero no plantee la tienda hasta que los palos principales (generalmente dos de ellos) están todos en su lugar. Entonces levante los palos juntos. Usualmente hay ganchos de aluminio como la forma de un signo de interrogación. Usualmente son 5 cm de largo y están allí para deslizarse sobre el fid del palo. Una vez que todos los palos están en su lugar, ponga la malla sobre la tienda, teniendo cuidado de que la parte positiva está hacia arriba y la parte frontal es la parte delantera.   
 
Luego ponga el dosel de la tienda. Encuentre la puerta y orientarla donde lo desee. Luego ponga las estacas. Esto evitará que el viento lleve a la tienda mientras que está tratando de levantarlo. Deslice los palos en los tubos, pero no plantee la tienda hasta que los palos principales (generalmente dos de ellos) están todos en su lugar. Entonces levante los palos juntos. Usualmente hay ganchos de aluminio como la forma de un signo de interrogación. Usualmente son 5 cm de largo y están allí para deslizarse sobre el fid del palo. Una vez que todos los palos están en su lugar, ponga la malla sobre la tienda, teniendo cuidado de que la parte positiva está hacia arriba y la parte frontal es la parte delantera.   
  
Flies often have elastic ropes that attach to plastic clips near the pole anchors, and they also generally have a rope at the four major corners. These should be anchored such that the fly is held off the tent's canopy, usually by staking them down or tying them to a tree.  In the "olden days" a taut line hitch would be used to tighten these ropes, but these days the ropes are fitted with a three-hole plastic strap. The end of the rope passes through the bottom-most hole and is tied off with a stopper knot. From there, the rope goes to the anchor (tree, stake, etc.), and passes through the middle hole, and then again through the top hole. The plastic strap can then be slid up and down the rope to adjust the tension. Do not over-tension these ropes - they should have some give so that the tent can move a little with the wind. If they are too tight, the wind will rip the stakes from the ground or topple the tent.
+
Las mallas a menudo tienen cuerdas elásticas que se adhieren a unos clips de plástico cerca de las anclas de los palos. También tienen una cuerda en las cuatro esquinas principales. En los «tiempos antiguos», una línea de enganche tensa se utilizaba para apretar estas cuerdas, pero hoy en día las cuerdas están equipados con una correa de plástico de tres hoyos. El extremo de la cuerda pasa a través del hoyo inferior y se ata con un nudo. Entonces la cuerda pasa al anclaje (árbol, estaca, etc.) y pasa a través del hoyo central, y luego de nuevo a través del último hoyo. La correa de plástico puede entonces ser deslizado hacia arriba y abajo de la cuerda para ajustar la tensión. No aprete demasiado estas cuerdas - deberían ser un poco flexibles para que la tienda se pueda mover un poco con el viento. Si son demasiado apretados, el viento rasgará las estacas desde el suelo o tumbará a la tienda de campaña.
  
 
If possible, do not strike the tent until it has dried.  If you can, wait until the morning dew has evaporated.  This is, of course, not always possible - it could be pouring rain when it's time to go, so you'll have to strike a wet tent.  If your tent is wet when you strike it, you will need to set it up to let it dry as soon as you get back.  '''Do not store a wet tent.''' It will be quickly ruined with mold and mildew.   
 
If possible, do not strike the tent until it has dried.  If you can, wait until the morning dew has evaporated.  This is, of course, not always possible - it could be pouring rain when it's time to go, so you'll have to strike a wet tent.  If your tent is wet when you strike it, you will need to set it up to let it dry as soon as you get back.  '''Do not store a wet tent.''' It will be quickly ruined with mold and mildew.   

Revision as of 22:16, 9 November 2014

Los detalles varían para cada clase de tienda que hay, por lo que sólo se ofrecen algunos consejos generales aquí. En primer lugar, lea cuidadosamente las instrucciones que vienen con su tienda de campaña. Si se trata de una nueva tienda, mantenga las instrucciones. Puede que se sorprenda de lo fácil que es olvidar dónde todos los palos van.

Primero, desempaque la tienda de campaña y extiéndela en el suelo. Algunas personas les gusta poner una lona bajo la tienda de campaña, y otros lo ponen adentro. Si va a ponerlo debajo de la tienda de campaña, lo extiende primero. Antes de hacer cualquier otra cosa, acuéstese en la lona para probar cada área de dormir. Si siente un bulto, deshágase de él ahora.

Luego ponga el dosel de la tienda. Encuentre la puerta y orientarla donde lo desee. Luego ponga las estacas. Esto evitará que el viento lleve a la tienda mientras que está tratando de levantarlo. Deslice los palos en los tubos, pero no plantee la tienda hasta que los palos principales (generalmente dos de ellos) están todos en su lugar. Entonces levante los palos juntos. Usualmente hay ganchos de aluminio como la forma de un signo de interrogación. Usualmente son 5 cm de largo y están allí para deslizarse sobre el fid del palo. Una vez que todos los palos están en su lugar, ponga la malla sobre la tienda, teniendo cuidado de que la parte positiva está hacia arriba y la parte frontal es la parte delantera.

Las mallas a menudo tienen cuerdas elásticas que se adhieren a unos clips de plástico cerca de las anclas de los palos. También tienen una cuerda en las cuatro esquinas principales. En los «tiempos antiguos», una línea de enganche tensa se utilizaba para apretar estas cuerdas, pero hoy en día las cuerdas están equipados con una correa de plástico de tres hoyos. El extremo de la cuerda pasa a través del hoyo inferior y se ata con un nudo. Entonces la cuerda pasa al anclaje (árbol, estaca, etc.) y pasa a través del hoyo central, y luego de nuevo a través del último hoyo. La correa de plástico puede entonces ser deslizado hacia arriba y abajo de la cuerda para ajustar la tensión. No aprete demasiado estas cuerdas - deberían ser un poco flexibles para que la tienda se pueda mover un poco con el viento. Si son demasiado apretados, el viento rasgará las estacas desde el suelo o tumbará a la tienda de campaña.

If possible, do not strike the tent until it has dried. If you can, wait until the morning dew has evaporated. This is, of course, not always possible - it could be pouring rain when it's time to go, so you'll have to strike a wet tent. If your tent is wet when you strike it, you will need to set it up to let it dry as soon as you get back. Do not store a wet tent. It will be quickly ruined with mold and mildew.

To strike the tent first inspect the inside, being sure that everything has been removed. Check the loops in the ceiling (coat hangers tend to hide there) and the "stuff" bags on the walls (glasses and keys tend to hide there). Then sweep the tent. Once everything has been removed, pull off the fly, and stow it inside the tent (spread it out as flat as you can). If you stand next to the tent's door, you can pull the fly off the canopy and stuff it directly inside without it ever hitting the outside ground (and thus picking up dirt, leaves, and moisture). Stowing the fly inside also avoids the sad problem of cramming the canopy and poles into the tent's duffel, and then noticing the that the fly still needs to get crammed in there too. It's one less thing to roll up.

Then let down the poles. Carefully remove the poles from the canopy and fold them up. If the tent poles are sectional tubes with a long piece of elastic running through them all, it is better to push the poles out of the canopy rather than trying to pull them through. Pulling on them merely separates the sections and may break the elastic. Broken elastic will have to be repaired before the tent can be pitched again, because the elastic actually holds the poles together.

Once the poles have been stowed, remove the stakes and carefully fold the tent. Put everything back into the bag it came in.