Difference between revisions of "Translations:AY Honors/Camping/Fire/Friction/6/es"

From Pathfinder Wiki
(Created page with "Una vez que el equipo está listo, recoja algo de yesca. Esta yesca debe ser fácilmente encendido. La hierba seca, las agujas del pino y la pelusa del secador funcionan bien...")
 
m (FuzzyBot moved page Translations:Adventist Youth Honors Answer Book/Camping/Fire/Friction/6/es to Translations:AY Honors/Camping/Fire/Friction/6/es without leaving a redirect: Part of translatable page "Adventist Youth Honors Answer Book/Camping/Fire/Friction")
 
(No difference)

Latest revision as of 17:50, 2 September 2021

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (AY Honors/Camping/Fire/Friction)
Once the equipment is ready, gather some tinder. This tinder should be easily lit. Dry grass, pine needles, and dryer lint all work well for this. Form the tinder pile into the shape of a bird's nest. Then make sure you have enough kindling on hand and an easily lit fire laid with fuel ready to go. When tinder bursts into flames, it is ''not'' the right time to start looking for kindling and fuel. Do this ''ahead'' of time.

Una vez que el equipo está listo, recoja algo de yesca. Esta yesca debe ser fácilmente encendido. La hierba seca, las agujas del pino y la pelusa del secador funcionan bien todos para esto. Forme la pila de yesca en la forma de un nido de pájaro. Luego, asegúrese que tenga suficiente madera en la mano y un fuego fácilmente encendido con combustible listo. Cuando la yesca saca llamas, no es el momento adecuado para empezar a buscar la leña y el combustible. Haga esto antes de tiempo.