Difference between revisions of "AY Honors/Biosafety/Answer Key/es"

From Pathfinder Wiki
< AY Honors‎ | BiosafetyAY Honors/Biosafety/Answer Key/es
(Created page with "Una lista es más a estilo de papel con lápiz sin un manipulador pero cumple el mismo propósito que el gráfico.")
(Updating to match new version of source page)
 
(102 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages /><br />
+
{{HonorSubpage}}
<noinclude></noinclude>
+
<section begin="Body" />  
 
 
{{honor_desc/es
 
|stage=50
 
|honorname=Bioseguridad
 
|skill=1
 
|year=2020
 
|category=Health and Science
 
|authority=División Norteamericana
 
|insignia=Biosafety AY Honor.png
 
}}
 
 
 
 
 
<noinclude></noinclude>
 
<section begin="Body" />
 
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=1}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=1}}
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 198: Line 184:
 
Una lista es más a estilo de papel con lápiz sin un manipulador pero cumple el mismo propósito que el gráfico.
 
Una lista es más a estilo de papel con lápiz sin un manipulador pero cumple el mismo propósito que el gráfico.
  
Illustrate means using photos, drawings, sketches, or pictures collected from the internet to illustrate the similarities and differences between the two words. The "Illustrate" option is by far the MOST FUN!
+
Ilustrar significa usar fotos, dibujos, bocetos o imágenes recopiladas de internet para ilustrar las semejanzas y diferencias entre las dos palabras. ¡La opción «ilustrar» es la MÁS DIVERTIDA!
  
Definitions and Explanations:
+
Definiciones y explicaciones:
Isolation and quarantine are public health practices used to protect the public by preventing exposure to people who have or may have a contagious disease.
+
El aislamiento y la cuarentena son prácticas de salud pública que se utilizan para proteger al público evitando la exposición a personas que tienen o pueden tener una enfermedad contagiosa.
  
====Isolation====
+
==== Aislamiento ====
''Isolation'' separates sick people with a contagious disease from people who are not sick. Hospitals use isolation for patients who have a known infectious disease that can be spread easily to others. Household members should use a separate bedroom and even a separate bathroom if possible. It is also recommended that the ill person should eat or be fed in their room away from other household members. Household items such as dishes, drinking glasses, cups, eating utensils, towels, bedding, or other items should not be shared with the person infected. It is important to prohibit all visitors and non-essential people from being in the home.
+
El «aislamiento» separa a las personas enfermas con una enfermedad contagiosa de las personas que no están enfermas. Los hospitales usan aislamiento para pacientes que tienen una enfermedad infecciosa conocida que se puede transmitir fácilmente a otros. Los miembros del hogar deben usar un dormitorio separado e incluso un baño separado si es posible. También se recomienda que la persona enferma coma o se alimente en su habitación lejos de otros miembros del hogar. Los artículos para el hogar como platos, vasos, vasos, utensilios para comer, toallas, ropa de cama u otros artículos no deben compartirse con la persona infectada. Es importante prohibir que todos los visitantes y personas no esenciales estén en el hogar.
  
====Quarantine====
+
==== Cuarentena ====
''Quarantine'' separates and restricts the movement of people who were exposed to a contagious disease to see if they become sick. These people may have been exposed to a disease and do not know it, or they may have the disease but do not show symptoms. Quarantine helps to limit the spread of communicable disease. Quarantining means staying home and away from other people as much as possible for at least a 14-day period. This includes avoiding shopping, eating out, socializing, public places, and large crowds.
+
La «cuarentena» separa y restringe el movimiento de las personas que estuvieron expuestas a una enfermedad contagiosa para ver si se enferman. Estas personas pueden haber estado expuestas a una enfermedad y no lo saben, o pueden tener la enfermedad pero no mostrar síntomas. La cuarentena ayuda a limitar la propagación de enfermedades transmisibles. Poner en cuarentena significa quedarse en casa y lejos de otras personas tanto como sea posible durante al menos un período de 14 días. Esto incluye evitar ir de compras, comer fuera, socializar, lugares públicos y grandes multitudes.
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 213: Line 199:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=6}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=6}}
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
<!-- 6. Choose two of the following historic diseases and answer: When did it occur? How many were infected? How was it spread? What were the symptoms? What were the biosafety precautions used? How was it abated? -->
+
<!-- 6. Elegir de la siguiente lista dos enfermedades históricas y contestar: ¿Cuándo sucedió? ¿Cuántos infectados hubo? ¿Cuál era la manera de contagio? ¿Cuáles eran los síntomas? ¿Cuáles eran los cuidados de bioseguridad? ¿Cómo se redujo? -->
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=6a}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=6a}}
Line 227: Line 213:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=6c}} <!--T:102-->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=6c}} <!--T:102-->
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
The 1918 influenza, originally known as the [[w:Spanish flu|Spanish flu]], occurred from January 1918 to December 1920, it infected 500 million people.
+
La pandemia de gripe de 1918, también denominada como la [[esw:Pandemia_de_gripe_de_1918|gripe española]], ocurrió desde enero de 1918 hasta diciembre de 1920, infectando a 500 millones de personas.
  
The close quarters and massive troop movements during World War I hastened the pandemic, and probably both increased transmission and augmented mutation. Some speculate the soldiers' immune systems were weakened by undernourishment, as well as the stresses of combat and chemical attacks, increasing their susceptibility. A large factor in the worldwide occurrence of this flu was increased travel. Modern transportation systems made it easier for soldiers, sailors, and civilian travelers to spread the disease.
+
Los espacios cerrados y los movimientos masivos de tropas durante la Primera Guerra Mundial aceleraron la pandemia y probablemente aumentaron la transmisión y aumentaron la mutación. Algunos especulan que el sistema inmunológico de los soldados se debilitó por la desnutrición, así como por el estrés del combate y los ataques químicos, lo que aumentó su susceptibilidad. Un factor importante en la aparición mundial de esta gripe fue el aumento de los viajes. Los modernos sistemas de transporte facilitaron la propagación de la enfermedad a los soldados, marineros y viajeros civiles.
  
The sick experienced such typical flu symptoms as chills, fever and fatigue.
+
Los enfermos experimentaron síntomas típicos de gripe como escalofríos, fiebre y fatiga.
  
When the flu hit, doctors and scientists were unsure what caused it or how to treat it. Unlike today, there were no effective vaccines or antivirals, drugs that treat the flu. Officials in some communities imposed quarantines, ordered citizens to wear masks and shut down public places, including schools, churches and theaters. People were advised to avoid shaking hands and to stay indoors, libraries put a halt on lending books and regulations were passed banning spitting. According to The New York Times, during the pandemic, Boy Scouts in New York City approached people they’d seen spitting on the street and gave them cards that read: “You are in violation of the Sanitary Code.
+
Cuando llegó la gripe, los médicos y científicos no estaban seguros de qué la causó o cómo tratarla. A diferencia de hoy, no había vacunas o antivirales efectivos, medicamentos para tratar la gripe. Los funcionarios de algunas comunidades impusieron cuarentenas, ordenaron a los ciudadanos usar máscaras y clausuraron lugares públicos, como escuelas, iglesias y teatros. Se aconsejó a las personas que evitaran darse la mano y que se quedaran en el interior, las bibliotecas pusieron un alto a los libros de préstamo y se aprobaron regulaciones que prohibían el escupir. Según ''The New York Times'', durante la pandemia, los [[esw:Escultismo|Boy Scouts]] en la ciudad de Nueva York se acercaron a las personas que habían visto escupir en la calle y les dieron tarjetas que decían: «Estás violando el Código Sanitario».
  
However, a second, highly contagious wave of influenza appeared with a vengeance in the fall of that same year. Victims died within hours or days of developing symptoms, their skin turning blue and their lungs filling with fluid that caused them to suffocate. In just one year, 1918, the average life expectancy in America plummeted by a dozen years.
+
Sin embargo, una segunda ola de influenza altamente contagiosa apareció con venganza en el otoño de ese mismo año. Las víctimas murieron a las pocas horas o días de desarrollar síntomas, su piel se volvió azul y sus pulmones se llenaron de líquido que los asfixió. En solo un año, 1918, la esperanza de vida promedio en Estados Unidos se desplomó en una docena de años.
  
After the lethal second wave struck in late 1918, new cases dropped abruptly – almost to nothing after the peak in the second wave. One explanation for the rapid decline in the lethality of the disease is that doctors became more effective in prevention and treatment of the pneumonia that developed after the victims had contracted the virus. Another theory holds that the virus mutated extremely rapidly to a less lethal strain. This is a common occurrence with influenza viruses: there is a tendency for pathogenic viruses to become less lethal with time, as the hosts of more dangerous strains tend to die out.
+
Después de que la segunda ola letal golpeara a fines de 1918, los nuevos casos cayeron abruptamente, casi a la nada después del pico en la segunda ola. Una explicación de la rápida disminución de la letalidad de la enfermedad es que los médicos se hicieron más efectivos en la prevención y el tratamiento de la neumonía que se desarrolló después de que las víctimas habían contraído el virus. Otra teoría sostiene que el virus ha mutado extremadamente rápido a una cepa menos letal. Esta es una ocurrencia común con los virus de la influenza: hay una tendencia a que los virus patógenos se vuelvan menos letales con el tiempo, ya que los huéspedes de las cepas más peligrosas tienden a extinguirse.
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 244: Line 230:
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
  
[[w:Polio|Polio]] is a viral disease caused by the poliovirus. According to the [https://amhistory.si.edu/polio/timeline/index.htm Smithsonian National Museum of American History], the first outbreak of polio in epidemic form in the U.S. occured in 1894 in Vermont, with 132 cases. The [https://www.who.int/news-room/fact-sheets/detail/poliomyelitis World Health Organization] estimates 350,000 cases were infected with polio.
+
{{clear}}
  
Polio is spread when the stool of an infected person is introduced into the mouth of another person through contaminated water or food (fecal-oral transmission). Oral-oral transmission by way of an infected person's saliva may account for some cases.
+
{{clear}}
  
'''Nonparalytic polio'''<br />
+
{{clear}}
Some people who develop symptoms from the poliovirus contract a type of polio that doesn't lead to paralysis (abortive polio). This usually causes the same mild, flu-like signs and symptoms typical of other viral illnesses.
 
  
Signs and symptoms, which can last up to 10 days, include:
+
{{clear}}
  
* Fever
+
{{clear}}
* Sore throat
 
* Headache
 
* Vomiting
 
* Fatigue
 
* Back pain or stiffness
 
* Neck pain or stiffness
 
* Pain or stiffness in the arms or legs
 
* Muscle weakness or tenderness
 
  
'''Paralytic polio'''<br />
+
{{clear}}
This most serious form of the disease is rare. Initial signs and symptoms of paralytic polio, such as fever and headache, often mimic those of nonparalytic polio. Within a week, however, other signs and symptoms appear, including:
 
  
* Loss of reflexes
+
{{clear}}
* Severe muscle aches or weakness
 
* Loose and floppy limbs (flaccid paralysis)
 
  
'''Post-polio syndrome'''<br />
+
{{clear}}
Post-polio syndrome is a cluster of disabling signs and symptoms that affect some people years after having polio. Common signs and symptoms include:
 
  
* Progressive muscle or joint weakness and pain
+
{{clear}}
* Fatigue
 
* Muscle wasting (atrophy)
 
* Breathing or swallowing problems
 
* Sleep-related breathing disorders, such as sleep apnea
 
* Decreased tolerance of cold temperatures
 
  
The poliovirus has been eradicated in the United States since 1979, thanks to the use of effective vaccines. Other steps to prevent the spread of polio include washing hands with soap and water after using the bathroom and changing diapers, and before preparing food and eating. If soap and water are not available, an alcohol-based hand rub can be used.
+
{{clear}}
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 287: Line 255:
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
  
The [[w:Swine_influenza|Swine Flu]], also known as H1N1, began in January 2009. From April 12, 2009 to April 10, 2010, the CDC estimated there were 60.8 million cases (range: 43.3-89.3 million), 274,304 hospitalizations (range: 195,086-402,719), and 12,469 deaths (range: 8868-18,306) in the United States due to the virus.
+
{{clear}}
  
Spread of the 2009 H1N1 virus is thought to occur in the same way that seasonal flu spreads. Flu viruses are spread mainly from person to person through coughing, sneezing or talking by people with influenza. Sometimes people may become infected by touching something – such as a surface or object – with flu viruses on it and then touching their mouth or nose.
+
{{clear}}
  
The signs and symptoms of swine flu are similar to those of infections caused by other flu strains and can include:
+
{{clear}}
* Fever (but not always)
 
* Chills
 
* Cough
 
* Sore throat
 
* Runny or stuffy nose
 
* Watery, red eyes
 
* Body aches
 
* Headache
 
  
The best way to prevent swine flu is to get a yearly flu vaccination. Other easy ways to prevent swine flu include: frequently washing hands with soap or hand sanitizer. not touching your nose, mouth, or eyes (The virus can survive on surfaces like telephones and tabletops.)
+
{{clear}}
  
The United States mounted a complex, multi-faceted and long-term response to the pandemic, summarized in [https://www.cdc.gov/h1n1flu/cdcresponse.htm The 2009 H1N1 Pandemic: Summary Highlights, April 2009-April 2010. On August 10, 2010], WHO declared an end to the global 2009 H1N1 influenza pandemic. However, (H1N1)pdm09 virus continues to circulate as a seasonal flu virus, and cause illness, hospitalization, and deaths worldwide every year.
+
{{clear}}
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 310: Line 270:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=7}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=7}}
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
<!-- 7. Choose two of the following diseases and answer: What are the symptoms? How is it spread? Is there a cure today? Where and when was there an outbreak/epidemic/pandemic? Is there a prevention for this disease? What are the biohazard safety methods used to combat the spread of this disease? -->
+
<!-- 7. Elegir de la siguiente lista dos enfermedades y contestar: ¿Cuáles son los síntomas? ¿Cómo es la manera de contagio? ¿Existe una cura en la actualidad? ¿Dónde y cuándo hubo brote/epidemia/pandemia? ¿Existe prevención para esta enfermedad? ¿Cuáles son los cuidados de bioseguridad usados para combatir el contagio de esta enfermedad? -->
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=7a}} <!--T:110-->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=7a}} <!--T:110-->
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
{{#widget:YouTube|id=Na9iO_HEe14}}
 
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 340: Line 299:
 
{{CloseReq}} <!-- 7e -->
 
{{CloseReq}} <!-- 7e -->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=7f}} <!--T:115-->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=7f}} <!--T:115-->
<noinclude></noinclude>
+
<noinclude>¿Cuáles son los sintomas? Los síntomas aparecen generalmente entre 8 y 10 días después de la exposición al virus, pero tan pronto como 2 días y tan tarde como 21 días después de la exposición. Los síntomas generalmente comienzan inicialmente con síntomas «secos» (como fiebre, dolores y fatiga), y luego progresan a síntomas «húmedos» (como diarrea y vómitos) a medida que la persona se enferma.
What are the symptoms? The symptoms appear usually 8-10 days after virus exposure, but as early as 2 days and as late as 21 days after exposure. symptoms usually start with “dry” symptoms initially (such as fever, aches and pains, and fatigue), and then progress to “wet” symptoms (such as diarrhea and vomiting) as the person becomes sicker.
 
  
Usually people with Ebola show several of the following symptoms: Fever; Aches and pains, including headache, body aches, and stomach aches; Weakness and fatigue; diarrhea and vomiting; stomach pain; Unexplained hemorrhaging, bleeding or bruising
+
Usualmente, las personas con ébola muestran varios de los siguientes síntomas: fiebre; Dolores y molestias, incluyendo dolor de cabeza, dolores corporales y estomacales; Debilidad y fatiga; diarrea y vómitos; dolor de estómago; Hemorragias, hemorragias o hematomas inexplicables.
  
  
How is it spread? It is spread from infected fruit bats and monkeys to people. People spread it through bodily fluids. It can only be transmitted from people who are demonstrating symptoms of EVD (Ebola). No cases of "asymptomatic" contaminations are known.
+
¿Cómo se contagia? Se transmite de murciélagos y monos infectados a las personas. Las personas lo transmiten a través de fluidos corporales. Solo se puede transmitir de personas que muestran síntomas de EVE (ébola). No hay contaminaciones «asintomáticas» conocidas.
  
Is there a cure today? There is no cure / antiviral medication as of 2020. Symptoms are treated,in hopes that the person's immune system can fight off the virus.
+
¿Hay una cura hoy? No hay cura/medicamento antiviral a partir de 2020. Los síntomas se tratan con la esperanza de que el sistema inmunitario de la persona pueda combatir el virus.
  
Where and when was there an outbreak/epidemic/pandemic? The largest outbreak of Ebola (as of 2020) was in West Africa (Zaire strain) with over 28,600 cases. The Democratic Republic of the Congo has an ongoing case that began in late 2019 and is ravaging that country as of the writing of this answer key.
+
¿Dónde y cuándo hubo un brote/epidemia/pandemia? El mayor brote de ébola (a partir de 2020) fue en África occidental (cepa de Zaire) con más de 28.600 casos. La República Democrática del Congo tiene un caso en curso que comenzó a fines de 2019 y está devastando ese país al momento de escribir esto.
  
  
Is there a prevention for this disease? There is a vaccine for the Zaire Ebola virus. It was approved in 2019.  
+
¿Existe alguna prevención para esta enfermedad? Existe una vacuna contra el virus del ébola de Zaire. Fue aprobada en 2019.
What are the biohazard safety methods used to combat the spread of this disease? eliminating contact with bodily fluids of infected persons or contact with tools/tables/clothing/bedding etc. that the bodily fluids have contacted. Thus PPE usage of gloves, gowns, sterilization and etc are all used by clinicians.
+
¿Cuáles son los métodos de seguridad de riesgo biológico utilizados para combatir la propagación de esta enfermedad? Eliminando el contacto con fluidos corporales de personas infectadas o el contacto con herramientas/mesas/ropa/ropa de cama, etc., que los fluidos corporales han contactado. Por lo tanto, el uso de EPI de guantes, batas, esterilización, etc., son utilizados por los médicos.
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 361: Line 319:
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
  
'''Symptoms'''
+
{{clear}}
<br />
 
There are several [https://www.hiv.gov/hiv-basics/overview/about-hiv-and-aids/symptoms-of-hiv symptoms] of [[w:HIV/AIDS|AIDS]]. Not everyone will have the same symptoms. It depends on the person and what stage of the disease they are in.
 
  
Below are the three stages of HIV and some of the symptoms people may experience.
+
{{clear}}
  
Stage 1: Acute HIV Infection
+
{{clear}}
Within 2 to 4 weeks after infection with HIV, about two-thirds of people will have a flu-like illness. This is the body’s natural response to HIV infection.
 
  
Flu-like symptoms can include:
+
{{clear}}
  
* Fever
+
{{clear}}
* Chills
 
* Rash
 
* Night sweats
 
* Muscle aches
 
* Sore throat
 
* Fatigue
 
* Swollen lymph nodes
 
* Mouth ulcers
 
  
These symptoms can last anywhere from a few days to several weeks. But some people do not have any symptoms at all during this early stage of HIV.
+
{{clear}}
  
Stage 2: Clinical Latency
+
{{clear}}
In this stage, the virus still multiplies, but at very low levels. People in this stage may not feel sick or have any symptoms. This stage is also called chronic HIV infection.
 
  
Without HIV treatment, people can stay in this stage for 10 or 15 years, but some move through this stage faster.
+
{{clear}}
  
Stage 3: AIDS
+
{{clear}}
If HIV is present and the person is not on HIV treatment, eventually the virus will weaken the body’s immune system and will progress to AIDS (acquired immunodeficiency syndrome). This is the late stage of HIV infection.
 
  
Symptoms of AIDS can include:
+
Síntomas de SIDA pueden incluir:
  
* Rapid weight loss
+
{{clear}}
* Recurring fever or profuse night sweats
 
* Extreme and unexplained tiredness
 
* Prolonged swelling of the lymph glands in the armpits, groin, or neck
 
* Diarrhea that lasts for more than a week
 
* Sores of the mouth, anus, or genitals
 
* Pneumonia
 
* Red, brown, pink, or purplish blotches on or under the skin or inside the mouth, nose, or eyelids
 
* Memory loss, depression, and other neurologic disorders
 
  
Each of these symptoms can also be related to other illnesses. The only way to know for sure if a person has HIV is to get tested.
+
{{clear}}
  
Many of the severe symptoms and illnesses of HIV disease come from the opportunistic infections that occur because the body’s immune system has been damaged.
+
{{clear}}
  
'''Transmission'''
+
{{clear}}
<br />
 
You can only get HIV by coming into direct contact with certain body fluids from a person with HIV who has a detectable viral load. These fluids are:
 
  
* Blood
+
{{clear}}
* Semen and pre-seminal fluid
 
* Rectal fluids
 
* Vaginal fluids
 
* Breast milk
 
  
For transmission to occur, the HIV in these fluids must get into the bloodstream of an HIV-negative person through a mucous membrane (found in the rectum, vagina, mouth, or tip of the penis); open cuts or sores; or by direct injection.
+
{{clear}}
  
HIV is NOT spread by:
+
{{clear}}
  
* Air or water
+
{{clear}}
* Mosquitoes, ticks or other insects
 
* Saliva, tears, or sweat that is not mixed with the blood of a person with HIV
 
* Shaking hands; hugging; sharing toilets; sharing dishes, silverware, or drinking glasses; or engaging in closed-mouth or “social” kissing with a person with HIV
 
* Drinking fountains
 
  
HIV can’t be passed through healthy, unbroken skin.
+
{{clear}}
  
'''Cure'''
+
{{clear}}
<br />
 
At this time, there is no cure for AIDS, but medications are effective in fighting HIV and its complications. Treatments are designed to reduce HIV in your body, keep the immune system as healthy as possible and decrease the complications that may develop.
 
  
'''Epidemic'''
+
{{clear}}
<br />
 
HIV crossed from chimps to humans in the 1920s in what is now the Democratic Republic of Congo. This was probably as a result of chimps carrying the Simian Immunodeficiency Virus (SIV), a virus closely related to HIV, being hunted and eaten by people living in the area.
 
  
In the 1960s, HIV spread from Africa to Haiti and the Caribbean when Haitian professionals in the colonial Democratic Republic of Congo returned home. The virus then moved from the Caribbean to New York City. It was first noticed after doctors discovered clusters of [[w:Kaposi%27s_sarcoma|Kaposi's sarcoma]] and [[w:Pneumocystis_pneumonia|pneumocystis pneumonia]] in homosexual men in Los Angeles, New York City, and San Francisco in 1981.
+
{{clear}}
  
International travel from the United States helped the virus spread across the rest of the globe.
+
{{clear}}
  
'''Prevention'''
+
{{clear}}
<br />
 
Anyone can get HIV, but you can take steps to protect yourself from HIV.
 
* Get tested for HIV.
 
* As Christians, we are taught to wait until being married to have sex. This will ensure that you've only ever been with one person and drastically reduce risk of obtaining HIV.
 
* Don't inject drugs, especially illicit ones. If you do because of a prescription, use only sterile drug injection equipment and water and never share your equipment with others.
 
  
'''Biohazard safety methods'''
+
{{clear}}
<br />
 
The following are a set of guidelines many microbiological and biomedical laboratories follow when dealing with HIV:
 
* Use of syringes, needles, and other sharp instruments should be avoided if possible. Used needles and disposable cutting instruments should be discarded into a puncture-resistant container with a lid. Needles should not be re-sheathed, bent, broken, removed from disposable syringes, or otherwise manipulated by hand.
 
* Protective gloves should be worn by all personnel engaged in activities that may involve direct contact of skin with potentially infectious specimens, cultures, or tissues. Gloves should be carefully removed and changed when they are visibly contaminated. Personnel who have dermatitis or other lesions on the hands and who may have indirect contact with potentially infectious material should also wear protective gloves. Hand washing with soap and water immediately after infectious materials are handled and after work is completed--EVEN WHEN GLOVES HAVE BEEN WORN as described above--should be a routine practice.
 
* Generation of aerosols, droplets, splashes, and spills should be avoided. A biological safety cabinet should be used for all procedures that might generate aerosols or droplets and for all infected cell-culture manipulations.
 
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 466: Line 379:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=8}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=8}}
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
<!-- 8. Complete the following: -->
+
<!-- 8. Realizar lo siguiente: -->
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=8a}} <!--T:119-->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=8a}} <!--T:119-->
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Many areas in the USA and other countries can cite statistics of the pandemic spread of COVID-19 of 2019-2020. It would be interesting however to see which others were prevalent in your area! For example, Ebola was and is prevalent on the African continent.
+
Muchas áreas en los EE. UU. y otros países pueden citar estadísticas de la propagación pandémica de COVID-19 de 2019-2020. Sin embargo, ¡sería interesante ver qué otras prevalecían en su área! Por ejemplo, el ébola era y es frecuente en el continente africano.
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 488: Line 401:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=9}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=9}}
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
<!-- 9. How do vaccines work? Why is it important to be up to date with your immunizations? -->
+
<!-- 9. ¿Cómo funcionan las vacunas? ¿Cuál es la importancia de tener las vacunas al día? -->
A [https://simple.wikipedia.org/wiki/Vaccine vaccine] is medicine given by a doctor or nurse and makes a person less likely to get a disease. It gives immunity to an infectious disease caused by a particular germ (bacteria or virus). For example, the flu vaccine makes it less likely that a person will get the flu. A flu vaccine is often called a flu shot.
+
Una vacuna es un medicamento administrado por un médico o una enfermera y hace que una persona sea menos propensa a contraer una enfermedad. Da inmunidad a una enfermedad infecciosa causada por un germen particular (bacteria o virus). Por ejemplo, la vacuna contra la gripe hace que sea menos probable que una persona contraiga la gripe. Una vacuna contra la gripe a menudo se llama vacuna contra la gripe.
  
Vaccines are usually made from something that is alive, or was alive.
+
Las vacunas generalmente se hacen de algo que está vivo o que estaba vivo.
  
The word "vaccine" comes from the Latin words vaccīn-us (from the word vacca, meaning "cow"). In 1796, Edward Jenner used cows infected with cowpox (variolae vaccinae) to protect people against smallpox. The use of vaccines is called vaccination.
+
La palabra «vacuna» proviene de las palabras latinas vaccīn-us (de la palabra «vaca»). En 1796, Edward Jenner usó vacas infectadas con viruela bovina (variolae vaccinae) para proteger a las personas contra la viruela. El uso de vacunas se llama vacunación.
Vaccines work because they train the person's body to "learn how to fight off" the full-strength disease. There are two major types of vaccines: "live vaccines" and "inactivated vaccines."
+
Las vacunas funcionan porque entrenan el cuerpo de la persona para «aprender a combatir» la enfermedad. Hay dos tipos principales de vacunas. «Vacunas vivas» y «vacunas muertas o inactivadas».
  
It is important to be up to date with immunizations because most vaccines don't last forever but need "boosted."  Thus, if a person misses part of an ongoing schedule of vaccines, they may lose their immunity or partial immunity to the virus or bacteria that the vaccine was protecting them from.
+
Es importante estar al día con las vacunas porque la mayoría de las vacunas no duran para siempre, pero necesitan ser «impulsadas». Por lo tanto, si una persona pierde parte de un régimen continuo de vacunas, puede perder su inmunidad o inmunidad parcial al virus o la bacteria de la que la vacuna lo estaba protegiendo.
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 502: Line 415:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=10}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=10}}
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
<!-- 10. Name a national or global entity that assists in developing and applying disease prevention and control. -->
+
<!-- 10. Nombrar una entidad nacional o global que ayude a desarrollar y aplicar la prevención y el control de enfermedades. -->
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=10a}} <!--T:123-->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=10a}} <!--T:123-->
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
;[[w:Centers_for_Disease_Control_and_Prevention|CDC]]: The CDC (Centers for Disease Control) is headquartered in Atlanta, Georgia, United States.
+
;CCPEEU: Los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades​, también referidos como CDC por las siglas de su nombre en inglés, ''Centers for Disease Control and Prevention'', tienen su sede en Atlanta, Georgia, Estados Unidos.
  
;[[w:World_Health_Organization|WHO]]: The WHO (World Health Organization), an international health agency, is located in Geneva, Switzerland.
+
;OMS: La Organización Mundial de la Salud (OMS) es el organismo de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) especializado en gestionar políticas de prevención, promoción e intervención a nivel mundial en la salud. Está ubicada en Geneva, Suiza.
  
;PHAC: [https://www.canada.ca/en/public-health.html The Public Health Agency of Canada (PHAC)] is headquartered in Ottawa, Ontario. It is responsible for public health, emergency preparedness and response, and infectious and chronic disease control and prevention in Canada.
+
;PHAC: [https://www.canada.ca/en/public-health.html La Agencia de Salud Pública de Canadá (PHAC por sus siglas en inglés)] tiene su sede en Ottawa, Ontario. Es responsable de la salud pública, la preparación y respuesta ante emergencias, y el control y prevención de enfermedades infecciosas y crónicas en Canadá.
  
;[[w:European_Centre_for_Disease_Prevention_and_Control|ECDC]]: The European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) is an independent agency of the European Union (EU) whose mission is to strengthen Europe's defences against infectious diseases. The Centre was established in 2004 and is located in Solna, Sweden.
+
{{clear}}
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 519: Line 432:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=10b}} <!--T:124-->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=10b}} <!--T:124-->
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Both the CDC and the WHO work to collect data from regional, state, national, and global sources and data points (NNDSS) to track any diseases or situations that affect or could effect public health. Information for both organizations is available on their websites [http://www.cdc.gov US Center for Disease Control: CDC] and [http://www.who.int World Health Organization: WHO]
+
Tanto los CCPEEU como la OMS trabajan para recopilar datos de fuentes y puntos de datos regionales, estatales, nacionales y globales para rastrear cualquier enfermedad o situación que afecte o pueda afectar la salud pública. La información para ambas organizaciones está disponible en sus sitios web [https://www.cdc.gov/spanish/ Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los EE. UU .: CCPEEU] y [https://www.who.int/es/home Organización Mundial de la Salud: OMS]
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 526: Line 439:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=11}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=11}}
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
<!-- 11. Explain why it is so important to remove medical gloves properly. Demonstrate the proper way to remove medical gloves without transferring pathogens from the gloves to your hands through the following exercise: -->
+
<!-- 11. Explicar por qué es tan importante quitarse los guantes médicos correctamente. Demostrar la forma correcta de quitarse los guantes médicos sin transferir patógenos de los guantes a sus manos a través del siguiente ejercicio: -->
The skin is your body’s largest organ. It protects your organs and acts as a barrier that guards against micro-organisms and chemicals; but as protective as skin is, it needs protection, too. That’s because while skin is working hard to keep contaminants out, some actually absorb through unless you’re wearing PPE. Then there’s the risk of cross contamination or carrying a contaminant elsewhere. Even if you were wearing gloves while working with the contaminant, if you remove disposable gloves incorrectly, it can deposit the very same hazard back onto the skin that you thought you’d protected.
+
La piel es el órgano más grande del cuerpo. Protege los órganos y actúa como una barrera que protege contra microorganismos y productos químicos; pero tan protectora como es la piel, también necesita protección. Esto se debe a que, si bien la piel está trabajando arduamente para evitar la entrada de contaminantes, algunos realmente se absorben a menos que use EPI. Luego existe el riesgo de contaminación cruzada o de transportar un contaminante a otro lugar. Incluso si usaba guantes mientras trabajaba con el contaminante, si se quita los guantes desechables incorrectamente, puede depositar el mismo peligro sobre la piel que creía que estaba protegido.
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 548: Line 461:
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
  
{{#widget:YouTube|id=xTYioOo__6U}}
+
{{#widget:YouTube|id=HV5Equ6Qi1I}}
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 555: Line 468:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=12}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=12}}
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
<!-- 12. Regarding the cleaning of hands: -->
+
<!-- 12. Sobre el lavado de las manos: -->
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=12a}} <!--T:63-->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=12a}} <!--T:63-->
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Hand washing reduces the amounts of all types of germs and chemicals on hands. But if soap and water are not available, using a hand sanitizer with at least 60% alcohol can help you avoid getting sick and spreading germs to others.
+
El lavado de manos reduce la cantidad de todo tipo de gérmenes y químicos en las manos. Pero si no hay agua y jabón disponibles, usar un desinfectante para manos con al menos 60% de alcohol puede ayudarlo a evitar enfermarse y propagar gérmenes a otras personas.
  
Hand sanitizers may not be as effective when hands are visibly dirty or greasy. When hands are heavily soiled or greasy, hand sanitizers may not work well. Hand washing with soap and water is recommended in such circumstances.
+
Los desinfectantes para manos pueden no ser tan efectivos cuando las manos están visiblemente sucias o grasientas. Cuando las manos están muy sucias o grasientas, los desinfectantes para manos pueden no funcionar bien. Se recomienda lavarse las manos con agua y jabón en tales circunstancias.
  
Hand sanitizers also might not remove harmful chemicals, like pesticides and heavy metals, from hands. Although few studies have been conducted, hand sanitizers probably cannot remove or inactivate many types of harmful chemicals. In one study, people who reported using hand sanitizer to clean hands had increased levels of pesticides in their bodies.<ref>[https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3866960/pdf/nihms375512.pdf Do workplace and home protective practices protect farm workers? Findings from the “For Healthy Kids” study.]</ref>
+
Es posible que los desinfectantes para manos no eliminen químicos dañinos, como pesticidas y metales pesados, de las manos. Aunque se han realizado pocos estudios, los desinfectantes para manos probablemente no pueden eliminar o inactivar muchos tipos de productos químicos nocivos. En un estudio, las personas que informaron que usaban desinfectante para manos para limpiarse las manos habían aumentado los niveles de pesticidas en sus cuerpos.
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
 
{{CloseReq}} <!-- 12a -->
 
{{CloseReq}} <!-- 12a -->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=12b}} <!--T:64-->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=12b}} <!--T:64-->
<noinclude></noinclude>
+
<noinclude>{{clear}}
The World Health Organization recommends the technique shown in this video. It is effective because it methodically cleans all of the skin on the hands - palms, backs of hands, between fingers, finger tips, and thumbs. Germs can hide on any of those surfaces, and this technique takes that into account.
 
<br />{{#widget:YouTube|id=IisgnbMfKvI}}
 
{{clear}}
 
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 578: Line 488:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=12c}} <!--T:65-->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=12c}} <!--T:65-->
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Singing the Pathfinder Song at a good regular tempo can easily take up to 30 seconds!
+
¡Cantar el Himno del Conquistador a un buen ritmo regular puede tomar fácilmente hasta 30 segundos!
<br />{{#widget:YouTube|id=zqMVclyEWXE}}
+
<br />{{#widget:YouTube|id=CVNBNfCVd4A}}
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 585: Line 495:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=12d}} <!--T:66-->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=12d}} <!--T:66-->
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
It's possible to leave germs behind on what ever you use to dry your hands (especially if you don't do a great job of washing them). Since paper towels are used once and thrown away, they are unlikely to infect anyone. Cloth towels should be reserved for situations where people do not share towels.
+
Es posible dejar los gérmenes en cualquier cosa que use para secarse las manos (especialmente si no hace un buen trabajo al lavarlas). Dado que las toallas de papel se usan una vez y se tiran, es poco probable que infecten a nadie. Las toallas de tela deben reservarse para situaciones en las que las personas no comparten toallas.
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 591: Line 501:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=12e}} <!--T:67-->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=12e}} <!--T:67-->
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
You can watch the video from the WHO (see above), but you need to make your own presentation. It could be a video, poster, live demonstration, or some other presentation that your instructor approves.
+
Puede ser un video, póster, demostración en vivo o alguna otra presentación que su instructor apruebe.
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 598: Line 508:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=13}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=13}}
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
<!-- 13. Regarding hand sanitizer: -->
+
<!-- 13. Sobre el gel desinfectante: -->
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=13a}} <!--T:69-->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=13a}} <!--T:69-->
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
70% alcohol takes a longer time to evaporate from any surface, hence there is enough contact time. In the case of 100% alcohol, evaporation will be very fast, contact time will be less and it will not be so effective against microbes.
+
El 70% de alcohol tarda más en evaporarse de cualquier superficie, por lo tanto, hay suficiente tiempo de contacto. En el caso de alcohol 100%, la evaporación será muy rápida, el tiempo de contacto será menor y no será tan eficaz contra los microbios.
  
70 % isopropyl alcohol solution kills microorganisms by dissolving the plasma membrane of the cell wall. Plasma membrane of gram negative bacteria consist of thin layer of peptidoglycon that is easily destroyed by the alcohol.
+
La solución de alcohol isopropílico al 70% mata los microorganismos al disolver la membrana plasmática de la pared celular. La membrana plasmática de las bacterias gram negativas consiste en una capa delgada de peptidoglicón que el alcohol destruye fácilmente.
  
Water plays key important role which used to denature the proteins of cell membrane and acts as a catalyst in the reaction. Contact time of the alcohol with the organism also plays an important role. A 70% solution of alcohol takes more time in evaporation from the surface, increasing the contact time. Therefore, 70% isopropyl alcohol fulfills the both requirements.
+
El agua juega un papel importante clave que desnaturaliza las proteínas de la membrana celular y actúa como catalizador en la reacción. El tiempo de contacto del alcohol con el organismo también juega un papel importante. Una solución de alcohol al 70% tarda más tiempo en evaporarse de la superficie, aumentando el tiempo de contacto. Por lo tanto, el 70% de alcohol isopropílico cumple los dos requisitos.
  
The 100% isopropyl alcohol coagulates the proteins instantly by creating a protein layer that protects the other proteins from further coagulation. Because of this, microbes are not killed but remain in a dormant stage.
+
El alcohol isopropílico al 100% coagula las proteínas al instante creando una capa de proteínas que protege a las otras proteínas de una mayor coagulación. Debido a esto, los microbios no se matan sino que permanecen en una etapa latente.
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 615: Line 525:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=13b}} <!--T:70-->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=13b}} <!--T:70-->
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Apply about a teaspoon (5 ml) of hand sanitizer to your hands. Rub it in thoroughly, being sure to get the palms, the backs of the hands, between the fingers, and the finger tips. Do not wipe the hands dry, but rather, allow the sanitizer to evaporate. This leaves the sanitizer in contact with any germs long enough for it to disinfect the hands.
+
Aplique aproximadamente una cucharadita (5 ml) de desinfectante para manos en sus manos. Frótelo bien, asegurándose de que las palmas, el dorso de las manos, entre los dedos y las puntas de los dedos. No seque las manos, sino que permita que el desinfectante se evapore. Esto deja al desinfectante en contacto con los gérmenes el tiempo suficiente para desinfectar las manos.
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 621: Line 531:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=13c}} <!--T:71-->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=13c}} <!--T:71-->
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Hand sanitizer can be used when soap and water are not readily available. Using soap and water is always the more effective way to wash your hands.
+
El desinfectante para manos se puede usar cuando no hay agua y jabón disponibles. Usar agua y jabón es siempre la forma más efectiva de lavarse las manos.
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 628: Line 538:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=14}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=14}}
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
<!-- 14. Regarding face masks: -->
+
<!-- 14. Sobre mascarillas: -->
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 638: Line 548:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=14b}} <!--T:74-->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=14b}} <!--T:74-->
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
YouTube video with U.S. Surgeon General demonstrating a technique:<br />
 
{{#widget:YouTube|id=tPx1yqvJgf4}}
 
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 651: Line 559:
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
  
If you work within the medical or health field, you must wear appropriate and certified face protection. If you work with any biohazardous material or going into an area where it is known that there are contagious diseases, a cloth covering will not suffice for the protection that is truly necessary.
+
{{clear}}
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 658: Line 566:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=15}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=15}}
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
<!-- 15. Regarding coughing: -->
+
<!-- 15. Sobre toser: -->
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 686: Line 594:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=16}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=16}}
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
<!-- 16. Study the protocol that the Lord gave Moses concerning leprosy in {{Bible link|Leviticus 13:1-46}}. How do the social distancing and quarantine principles of this passage compare to modern recommendations? -->
+
<!-- 16. Estudiar el protocolo que el Señor le dio a Moisés con respecto a la lepra en Levítico 13:1-46. ¿Cómo se comparan los principios de distanciamiento físico y cuarentena de este pasaje con las recomendaciones modernas? -->
  
  
Line 694: Line 602:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=17}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=17}}
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
<!-- 17. According to {{Bible link|Matthew 24:3-8}}, what does the Bible say about end-time diseases? -->
+
<!-- 17. Según Mateo 24:3-8, ¿qué dice la Biblia sobre las enfermedades en el final de los tiempos? -->
  
 
{{Bible verse
 
{{Bible verse
| book = Matthew
+
| book = Mateo
 
| chapter = 24
 
| chapter = 24
 
| verse = 3-8
 
| verse = 3-8
| version = NKJV
+
| version = RVR1995
 
| text =  
 
| text =  
Now as He sat on the Mount of Olives, the disciples came to Him privately, saying, “Tell us, when will these things be? And what will be the sign of Your coming, and of the end of the age?”<br />
+
<sup>3</sup> Estando él sentado en el Monte de los Olivos, los discípulos se le acercaron aparte, diciendo:
And Jesus answered and said to them: “Take heed that no one deceives you. For many will come in My name, saying, ‘I am the Christ,’ and will deceive many. And you will hear of wars and rumors of wars. See that you are not troubled; for all these things must come to pass, but the end is not yet. For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. And there will be famines, pestilences, and earthquakes in various places. All these are the beginning of sorrows.
+
 
}}
+
—Dinos, ¿cuándo serán estas cosas y qué señal habrá de tu venida y del fin del siglo?
 +
 
 +
<sup>4</sup> Respondiendo Jesús, les dijo:
 +
 
 +
—Mirad que nadie os engañe, <sup>5</sup> porque vendrán muchos en mi nombre, diciendo: “Yo soy el Cristo”, y a muchos engañarán. <sup>6</sup> Oiréis de guerras y rumores de guerras; mirad que no os turbéis, porque es necesario que todo esto acontezca, pero aún no es el fin. <sup>7</sup> Se levantará nación contra nación y reino contra reino; y habrá pestes, hambres y terremotos en diferentes lugares. <sup>8</sup> Pero todo esto es sólo principio de dolores.}}
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 710: Line 622:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=18}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=18}}
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
<!-- 18. According to {{Bible link|1 Corinthians 15:51-58}} and {{Bible link|Revelation 21:1-5}}, what will happen to sicknesses and diseases when we go to Heaven? -->
+
<!-- 18. Según 1 Corintios 15:51-58 y Apocalipsis 21:1-5, ¿qué sucederá con los enfermos y las enfermedades cuando vayamos al cielo? -->
  
 
{{Bible verse
 
{{Bible verse
| book = 1 Corinthians
+
| book = 1 Corintios
 
| chapter = 15
 
| chapter = 15
 
| verse = 51-58
 
| verse = 51-58
| version = NKJV
+
| version = RVR1995
 
| text =  
 
| text =  
Behold, I tell you a mystery: We shall not all sleep, but we shall all be changed— in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will be raised incorruptible, and we shall be changed. For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality. So when this corruptible has put on incorruption, and this mortal has put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written: “Death is swallowed up in victory.<br /><br />
+
<sup>51</sup> Os digo un misterio: No todos moriremos; pero todos seremos transformados, <sup>52</sup> en un momento, en un abrir y cerrar de ojos, a la final trompeta, porque se tocará la trompeta, y los muertos serán resucitados incorruptibles y nosotros seremos transformados, <sup>53</sup> pues es necesario que esto corruptible se vista de incorrupción y que esto mortal se vista de inmortalidad.
“O Death, where is your sting?<br />
+
 
O Hades, where is your victory?”<br /><br />
+
<sup>54</sup> Cuando esto corruptible se haya vestido de incorrupción y esto mortal se haya vestido de inmortalidad, entonces se cumplirá la palabra que está escrita: «Sorbida es la muerte en victoria.» <sup>55</sup> ¿Dónde está, muerte, tu aguijón? ¿Dónde, sepulcro, tu victoria?, <sup>56</sup> porque el aguijón de la muerte es el pecado, y el poder del pecado es la Ley. <sup>57</sup> Pero gracias sean dadas a Dios, que nos da la victoria por medio de nuestro Señor Jesucristo.
The sting of death is sin, and the strength of sin is the law. But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.<br />
+
 
Therefore, my beloved brethren, be steadfast, immovable, always abounding in the work of the Lord, knowing that your labor is not in vain in the Lord.
+
<sup>58</sup> Así que, hermanos míos amados, estad firmes y constantes, creciendo en la obra del Señor siempre, sabiendo que vuestro trabajo en el Señor no es en vano.
 
}}
 
}}
  
 
{{Bible verse
 
{{Bible verse
| book = Revelation
+
| book = Apocalipsis
 
| chapter = 21
 
| chapter = 21
 
| verse = 1-5
 
| verse = 1-5
| version = NKJV
+
| version = RVR1995
 
| text =  
 
| text =  
Now I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and the first earth had passed away. Also there was no more sea. Then I, John, saw the holy city, New Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared as a bride adorned for her husband. And I heard a loud voice from heaven saying, “Behold, the tabernacle of God is with men, and He will dwell with them, and they shall be His people. God Himself will be with them and be their God. And God will wipe away every tear from their eyes; there shall be no more death, nor sorrow, nor crying. There shall be no more pain, for the former things have passed away.<br />
+
Entonces vi un cielo nuevo y una tierra nueva, porque el primer cielo y la primera tierra habían pasado y el mar ya no existía más. <sup>2</sup> Y yo, Juan, vi la santa ciudad, la nueva Jerusalén, descender del cielo, de parte de Dios, ataviada como una esposa hermoseada para su esposo. <sup>3</sup> Y oí una gran voz del cielo, que decía: «El tabernáculo de Dios está ahora con los hombres. Él morará con ellos, ellos serán su pueblo y Dios mismo estará con ellos como su Dios. <sup>4</sup> Enjugará Dios toda lágrima de los ojos de ellos; y ya no habrá más muerte, ni habrá más llanto ni clamor ni dolor, porque las primeras cosas ya pasaron.»
Then He who sat on the throne said, “Behold, I make all things new.” And He said to me, “Write, for these words are true and faithful.
 
}}
 
  
 
+
<sup>5</sup> El que estaba sentado en el trono dijo: «Yo hago nuevas todas las cosas.» Me dijo: «Escribe, porque estas palabras son fieles y verdaderas.»}}
<br /><br />{{Division variant/es|division=División Sudamericana}}
 
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
 
{{CloseReq}} <!-- 18 -->
 
{{CloseReq}} <!-- 18 -->
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
==Referencias==
+
==Referencias==</noinclude>
  
[[Category:Adventist Youth Honors Answer Book/es]]
+
[[Category:Adventist Youth Honors Answer Book/Do at home{{GetLangSuffix}}]]
<noinclude></noinclude>
+
{{CloseHonorPage}}
<section end="Body" />
 

Latest revision as of 16:46, 3 January 2023

Other languages:
English • ‎español • ‎français
Bioseguridad

Nivel de destreza

1

Año

2020

Version

22.11.2024

Autoridad de aprobación

División Norteamericana

Biosafety AY Honor.png
Bioseguridad
Salud y ciencia
Nivel de destreza
123
Autoridad de aprobación
División Norteamericana
Año de introducción
2020


1

Definir los siguientes términos:



1a

Bioseguridad

Bioseguridad se define como la disciplina que aborda el manejo y la contención seguros de microorganismos infecciosos y materiales biológicos peligrosos; procedimientos destinados a proteger a seres humanos o animales contra enfermedades o agentes biológicos nocivos.


1b

Riesgo biológico

Un riesgo biológico es una sustancia biológica que es peligrosa para las personas o el medio ambiente. Muchos riesgos biológicos están hechos de bacterias u otros microorganismos. Algunos riesgos biológicos son un efecto secundario involuntario de los biólogos que trabajan o estudian toxinas o virus. Un tipo común de riesgo biológico son los desechos médicos: cosas como jeringas usadas u otras herramientas contaminadas con sangre humana, bacterias u otros microorganismos. La palabra riesgo bio´logico se usó por primera vez alrededor de 1973, del griego bio-, «vida», y peligro, del antiguo francés hasard, «juego de azar».


1c

Agente de riesgo

Un agente o factor de riesgo es algo que aumenta las posibilidades de una persona de desarrollar una enfermedad. Por ejemplo, fumar cigarrillos es un factor de riesgo de cáncer de pulmón y la obesidad es un factor de riesgo de enfermedad cardiaca.


1d

Material biológico


Los materiales biológicos son materiales biocompatibles naturales que comprenden una totalidad o parte de una estructura viva o dispositivo biomédico que realiza, aumenta o reemplaza una función natural. Los materiales biológicos se diseñan con mayor frecuencia para aplicaciones médicas, biotecnológicas y farmacéuticas.


1e

Accidente químico o biológico

Un accidente químico o biológico es la emanación involuntaria de una o más sustancias peligrosas que podrían dañar la salud humana y el medio ambiente. Los riesgos químicos son sistemas donde pueden ocurrir accidentes químicos bajo ciertas circunstancias. Tales eventos incluyen incendios, explosiones, fugas o liberación de materiales tóxicos o peligrosos que pueden causar enfermedades, lesiones o discapacidades a las personas. Puede ocurrir debido a fuentes naturales o artificiales.


1f

Incidente químico o biológico

Un incidente es más general y un accidente es más específico con respecto a los materiales peligrosos. Un incidente puede referirse a cualquier evento: grande o pequeño, bueno o malo, intencional o no. Los accidentes siempre son involuntarios y generalmente provocan daños o lesiones.


1g

Agente biológico patógeno

Un patógeno es una bacteria, virus u otro microorganismo que puede causar enfermedades. Un patógeno también puede denominarse agente infeccioso o simplemente un germen.


1h

Aerosoles

Los aerosoles son una suspensión de partículas finas sólidas o líquidas en gas. Es una abreviatura de «aero-solución». El humo y la niebla son aerosoles.


1i

EPI

El equipo de protección invidiual (EPI) es ropa de protección, cascos, gafas u otras prendas o equipos diseñados para proteger el cuerpo del usuario de lesiones o infecciones. Los riesgos abordados por el equipo de protección incluyen materiales físicos, eléctricos, térmicos, químicos, biopeligrosos y partículas en el aire.



2

Describir qué EPI utilizan los profesionales de la salud. ¿Para qué son? Discutir al menos otros cinco campos no relacionados con el cuidado de la salud que usan EPI de manera rutinaria para protegerse de los riesgos biológicos y por qué son necesarios.


EPI utilizado por profesionales de la salud

Guantes
Evita que las manos entren en contacto con material contaminado.
Mascarilla
Reduce la posibilidad de inhalar patógenos en el aire. También reduce las posibilidades de que un trabajador sanitario infectado contamine a otros.
Careta
Protege la cara de ser rociado por material contaminado o fluidos corporales.
Vestido/ropa desechable o quirúrgica
Protege al cuerpo de entrar en contacto con materiales contaminados.
Traje de materiales peligrosos
Ofrece la máxima protección contra riesgos biológicos. Este equipo se usa típicamente en laboratorios de investigación.

Ejemplos de profesiones no relacionadas con la salud que usan EPI

  • Ingeniero/técnico/trabajador de aguas residuales (alcantarillado)
  • Gestión de residuos (basura)
  • Servicios de limpieza
  • Cuerpos policiales
  • Bomberos
  • Agricultura
  • Veterinarios
  • Fabricación
  • Forenses
  • Propiedad administrativa
  • Preparación de comida
  • Matadero/operaciones de empaquetar carne
  • Laboratorios
  • Operaciones de materiales peligrosos
  • Instalaciones correccionales


3

Diferenciar entre brote, epidemia, pandemia y endemia. Hacer un diagrama o cuadro de Venn que muestre las cosas que son iguales y las que son diferentes.


  • Brote: Se refiere al número de casos (enfermedad) que excede lo que se esperaría.
  • Endemia: Una infección o enfermedad que existe permanentemente en una región o población en particular. Por ejemplo, la malaria es una preocupación constante en partes de África.
  • Epidemia: Un brote de una enfermedad que se está extendiendo activamente en un área geográfica amplia y afecta a una proporción excepcionalmente alta de la población.
  • Pandemia: Una endémica global. Se relaciona con la extensión geográfica y se utiliza para describir una enfermedad que afecta a un país entero o al mundo entero.

Un ejemplo de esto es dengue. Hay partes del mundo donde el dengue es endémico, lo que significa que hay mosquitos que transmiten el dengue y lo transmiten de persona a persona. Pero también se ven casos importados y brotes importados en partes del mundo donde una enfermedad no es endémica. Hubo un brote en la Isla Grande de Hawái donde alguien desconocido debe haber entrado con el dengue, haber sido picado por mosquitos, y luego hubo cadenas locales de transmisión donde esos mosquitos luego picaron a otras personas, tuvieron dengue y así sucesivamente. En este caso, el dengue no es endémica en la Isla Grande, sin embargo, hubo un brote debido a una enfermedad importada con transmisión posterior.


4

Desarrollar una lista de precauciones que deben tomarse durante una epidemia/pandemia.


Lavarse frecuentemente las manos

La vía más común para que un patógeno ingrese al cuerpo es que entre en contacto con las manos y luego se transfiera a la cara. Los pomos de las puertas, los carros de compras, los interruptores de luz u otras superficies de alto contacto que comparten muchas personas son puntos potenciales para la transferencia de gérmenes a las manos. Siempre que llegue a su hogar (u otra zona segura), es muy importante que se lave las manos de inmediato. Intente minimizar las cosas que toca antes de poder lavarse las manos y tome nota mental de las cosas que toca.

También debe lavarse siempre las manos en estos momentos:

  • Después de haber usado el baño
  • Antes de preparar la comida
  • Antes de comer

Esta guía se aplica incluso si no está atrapado en medio de una epidemia.

Enjuague bien sus manos. Si encuentra que sus manos se están secando y agrietando, probablemente no las esté enjuagando lo suficientemente bien. El agua generalmente no hace que sus manos se sequen, el jabón sí. Use una loción si sus manos se secan, y trate de enjuagarlas mejor la próxima vez. ¡No deje que las manos secas le desanimen de lavarlas!

Evite tocarse la cara

Vea la discusión anterior acerca del lavado de manos.

Desinfección

Cuando llegue a su casa, debería haber tomado nota mental de todas las cosas que tocó antes de poder lavarse las manos. Esas son las superficies que deben desinfectarse. Límpielos tan pronto como termine de lavarse las manos.

Cuando salga de un lugar público y llegue a su vehículo, si puede usar desinfectante para manos antes de subirse a su automóvil, puede evitar desinfectar su automóvil cuando llegue a casa. Pero si lo olvida, debe usar una toallita desinfectante para limpiar todo lo que tocó en el automóvil:

  • Manijas de puerta (interior y exterior)
  • Timón
  • Palanca de cambios
  • Controles (botones de la ventana de encendido, aire acondicionado, controles de calor/ventilador, control de crucero, etc.)
  • Hebillas de cinturón de seguridad
  • Señal del intermitente
  • Controles de radio
  • Freno de mano
  • Abridor de puerta de garage

En la casa:

  • Bóton de la puerta de garaje
  • Pomos de las puertas
  • Manijas de grifería
  • Interruptores de luz
  • Mango del refrigerador
  • Encimeras
  • Teléfono móvil
  • Cartera/bolsa
  • Tarjetas de crédito/débito

Otras superficies de alto contacto que deben desinfectarse regularmente:

  • Teclados portátiles
  • Tabletas
  • Controles remotos
  • Botellas de agua reutilizables

Distancia social

Si la enfermedad que causa el brote no tiene un tratamiento o vacuna eficaz, una de las únicas herramientas para retrasar su propagación es mantener a las personas alejadas unas de otras. Esta distancia de separación recomendada depende de cómo se transmite la enfermedad. Para COVID-19, que se transmite por las gotas respiratorias, los profesionales de la salud pública recomiendan mantenerse al menos a seis pies (dos metros) de otras personas (especialmente extraños).

Mascarillas faciales

Se debe usar una mascarilla cuando sea necesario estar en un lugar público durante una epidemia que se propaga por las gotas respiratorias. La mascarilla servirá para reducir la cantidad de patógenos que entran la boca o nariz del usuario, y también reducirá la cantidad de agentes patógenos emitidos por el usuario. El último punto es especialmente importante cuando la enfermedad puede transmitirse antes de que la víctima sea consciente de cualquier síntoma.

Usar una máscara envía el mensaje: «Me preocupo por ti y si estoy infectado, no quiero contagiarte».

Cuando se quita una mascarilla, debe colocarse con la ropa sucia y las manos deben lavarse o desinfectarse lo antes posible.

Tratamiento/higiene de agua

Algunos brotes, como el cólera, se propagan mediante el uso de agua que ha sido contaminada por las heces humanas. Un saneamiento adecuado evita que las bacterias del cólera entren en la fuente de agua en primer lugar. El tratamiento del agua mata cualquiera de las bacterias que pueden haberse introducido en el sistema de agua. El agua debe esterilizarse antes de beberla, bañarse con ella o cocinarla.

Control de mosquitos

Los mosquitos transmiten la fiebre amarilla, la malaria, el Nilo occidental y la encefalitis equina oriental. Para controlar la enfermedad, debe controlar los mosquitos. Esto se hace durmiendo debajo de mosquiteros, usando repelente de mosquitos (los repelentes basados en DEET son los más efectivos) vaciando el agua estancada donde los mosquitos se reproducen y, en casos extremos, mediante el uso de pesticidas.


5

Hacer una gráfica, una lista o ilustrar las diferencias entre aislamiento y cuarentena.


Gráfico: se puede crear un gráfico en T simple doblando un pedazo de papel de copia (A3 o carta) en la mitad para que tenga dos columnas largas. Por un lado, escriba palabras o frases cortas que describen aislamiento y, por otro lado, escriba ideas comparables que ilustran la cuarentena.


Una lista es más a estilo de papel con lápiz sin un manipulador pero cumple el mismo propósito que el gráfico.

Ilustrar significa usar fotos, dibujos, bocetos o imágenes recopiladas de internet para ilustrar las semejanzas y diferencias entre las dos palabras. ¡La opción «ilustrar» es la MÁS DIVERTIDA!

Definiciones y explicaciones: El aislamiento y la cuarentena son prácticas de salud pública que se utilizan para proteger al público evitando la exposición a personas que tienen o pueden tener una enfermedad contagiosa.

Aislamiento

El «aislamiento» separa a las personas enfermas con una enfermedad contagiosa de las personas que no están enfermas. Los hospitales usan aislamiento para pacientes que tienen una enfermedad infecciosa conocida que se puede transmitir fácilmente a otros. Los miembros del hogar deben usar un dormitorio separado e incluso un baño separado si es posible. También se recomienda que la persona enferma coma o se alimente en su habitación lejos de otros miembros del hogar. Los artículos para el hogar como platos, vasos, vasos, utensilios para comer, toallas, ropa de cama u otros artículos no deben compartirse con la persona infectada. Es importante prohibir que todos los visitantes y personas no esenciales estén en el hogar.

Cuarentena

La «cuarentena» separa y restringe el movimiento de las personas que estuvieron expuestas a una enfermedad contagiosa para ver si se enferman. Estas personas pueden haber estado expuestas a una enfermedad y no lo saben, o pueden tener la enfermedad pero no mostrar síntomas. La cuarentena ayuda a limitar la propagación de enfermedades transmisibles. Poner en cuarentena significa quedarse en casa y lejos de otras personas tanto como sea posible durante al menos un período de 14 días. Esto incluye evitar ir de compras, comer fuera, socializar, lugares públicos y grandes multitudes.


6

Elegir de la siguiente lista dos enfermedades históricas y contestar: ¿Cuándo sucedió? ¿Cuántos infectados hubo? ¿Cuál era la manera de contagio? ¿Cuáles eran los síntomas? ¿Cuáles eran los cuidados de bioseguridad? ¿Cómo se redujo?


6a

Viruela



6b

Tifus



6c

Pandemia de gripe de 1918 (gripe española)


La pandemia de gripe de 1918, también denominada como la gripe española, ocurrió desde enero de 1918 hasta diciembre de 1920, infectando a 500 millones de personas.

Los espacios cerrados y los movimientos masivos de tropas durante la Primera Guerra Mundial aceleraron la pandemia y probablemente aumentaron la transmisión y aumentaron la mutación. Algunos especulan que el sistema inmunológico de los soldados se debilitó por la desnutrición, así como por el estrés del combate y los ataques químicos, lo que aumentó su susceptibilidad. Un factor importante en la aparición mundial de esta gripe fue el aumento de los viajes. Los modernos sistemas de transporte facilitaron la propagación de la enfermedad a los soldados, marineros y viajeros civiles.

Los enfermos experimentaron síntomas típicos de gripe como escalofríos, fiebre y fatiga.

Cuando llegó la gripe, los médicos y científicos no estaban seguros de qué la causó o cómo tratarla. A diferencia de hoy, no había vacunas o antivirales efectivos, medicamentos para tratar la gripe. Los funcionarios de algunas comunidades impusieron cuarentenas, ordenaron a los ciudadanos usar máscaras y clausuraron lugares públicos, como escuelas, iglesias y teatros. Se aconsejó a las personas que evitaran darse la mano y que se quedaran en el interior, las bibliotecas pusieron un alto a los libros de préstamo y se aprobaron regulaciones que prohibían el escupir. Según The New York Times, durante la pandemia, los Boy Scouts en la ciudad de Nueva York se acercaron a las personas que habían visto escupir en la calle y les dieron tarjetas que decían: «Estás violando el Código Sanitario».

Sin embargo, una segunda ola de influenza altamente contagiosa apareció con venganza en el otoño de ese mismo año. Las víctimas murieron a las pocas horas o días de desarrollar síntomas, su piel se volvió azul y sus pulmones se llenaron de líquido que los asfixió. En solo un año, 1918, la esperanza de vida promedio en Estados Unidos se desplomó en una docena de años.

Después de que la segunda ola letal golpeara a fines de 1918, los nuevos casos cayeron abruptamente, casi a la nada después del pico en la segunda ola. Una explicación de la rápida disminución de la letalidad de la enfermedad es que los médicos se hicieron más efectivos en la prevención y el tratamiento de la neumonía que se desarrolló después de que las víctimas habían contraído el virus. Otra teoría sostiene que el virus ha mutado extremadamente rápido a una cepa menos letal. Esta es una ocurrencia común con los virus de la influenza: hay una tendencia a que los virus patógenos se vuelvan menos letales con el tiempo, ya que los huéspedes de las cepas más peligrosas tienden a extinguirse.


6d

Polio



6e

Gripe porcina




7

Elegir de la siguiente lista dos enfermedades y contestar: ¿Cuáles son los síntomas? ¿Cómo es la manera de contagio? ¿Existe una cura en la actualidad? ¿Dónde y cuándo hubo brote/epidemia/pandemia? ¿Existe prevención para esta enfermedad? ¿Cuáles son los cuidados de bioseguridad usados para combatir el contagio de esta enfermedad?



7a

Cólera



7b

Tuberculosis



7c

Fiebre amarilla



7d

Sarampión



7e

Malaria



7f

Ébola

¿Cuáles son los sintomas? Los síntomas aparecen generalmente entre 8 y 10 días después de la exposición al virus, pero tan pronto como 2 días y tan tarde como 21 días después de la exposición. Los síntomas generalmente comienzan inicialmente con síntomas «secos» (como fiebre, dolores y fatiga), y luego progresan a síntomas «húmedos» (como diarrea y vómitos) a medida que la persona se enferma.

Usualmente, las personas con ébola muestran varios de los siguientes síntomas: fiebre; Dolores y molestias, incluyendo dolor de cabeza, dolores corporales y estomacales; Debilidad y fatiga; diarrea y vómitos; dolor de estómago; Hemorragias, hemorragias o hematomas inexplicables.


¿Cómo se contagia? Se transmite de murciélagos y monos infectados a las personas. Las personas lo transmiten a través de fluidos corporales. Solo se puede transmitir de personas que muestran síntomas de EVE (ébola). No hay contaminaciones «asintomáticas» conocidas.

¿Hay una cura hoy? No hay cura/medicamento antiviral a partir de 2020. Los síntomas se tratan con la esperanza de que el sistema inmunitario de la persona pueda combatir el virus.

¿Dónde y cuándo hubo un brote/epidemia/pandemia? El mayor brote de ébola (a partir de 2020) fue en África occidental (cepa de Zaire) con más de 28.600 casos. La República Democrática del Congo tiene un caso en curso que comenzó a fines de 2019 y está devastando ese país al momento de escribir esto.


¿Existe alguna prevención para esta enfermedad? Existe una vacuna contra el virus del ébola de Zaire. Fue aprobada en 2019. ¿Cuáles son los métodos de seguridad de riesgo biológico utilizados para combatir la propagación de esta enfermedad? Eliminando el contacto con fluidos corporales de personas infectadas o el contacto con herramientas/mesas/ropa/ropa de cama, etc., que los fluidos corporales han contactado. Por lo tanto, el uso de EPI de guantes, batas, esterilización, etc., son utilizados por los médicos.


7g

SIDA


Síntomas de SIDA pueden incluir:


7h

COVID-19




8

Realizar lo siguiente:



8a

¿Cuáles de las enfermedades anteriores estudiadas son o fueron endémicas en su área local?


Muchas áreas en los EE. UU. y otros países pueden citar estadísticas de la propagación pandémica de COVID-19 de 2019-2020. Sin embargo, ¡sería interesante ver qué otras prevalecían en su área! Por ejemplo, el ébola era y es frecuente en el continente africano.


8b

¿Cuáles de las enfermedades anteriores son preocupaciones de viaje actuales y qué lugares tienen mayores riesgos para encontrarse con ellas?



8c

Escoger un lugar en el mundo al que le gustaría viajar y conocer los brotes y enfermedades que requieren o recomiendan una vacuna.




9

¿Cómo funcionan las vacunas? ¿Cuál es la importancia de tener las vacunas al día?


Una vacuna es un medicamento administrado por un médico o una enfermera y hace que una persona sea menos propensa a contraer una enfermedad. Da inmunidad a una enfermedad infecciosa causada por un germen particular (bacteria o virus). Por ejemplo, la vacuna contra la gripe hace que sea menos probable que una persona contraiga la gripe. Una vacuna contra la gripe a menudo se llama vacuna contra la gripe.

Las vacunas generalmente se hacen de algo que está vivo o que estaba vivo.

La palabra «vacuna» proviene de las palabras latinas vaccīn-us (de la palabra «vaca»). En 1796, Edward Jenner usó vacas infectadas con viruela bovina (variolae vaccinae) para proteger a las personas contra la viruela. El uso de vacunas se llama vacunación. Las vacunas funcionan porque entrenan el cuerpo de la persona para «aprender a combatir» la enfermedad. Hay dos tipos principales de vacunas. «Vacunas vivas» y «vacunas muertas o inactivadas».

Es importante estar al día con las vacunas porque la mayoría de las vacunas no duran para siempre, pero necesitan ser «impulsadas». Por lo tanto, si una persona pierde parte de un régimen continuo de vacunas, puede perder su inmunidad o inmunidad parcial al virus o la bacteria de la que la vacuna lo estaba protegiendo.


10

Nombrar una entidad nacional o global que ayude a desarrollar y aplicar la prevención y el control de enfermedades.



10a

¿Dónde está ubicada esta organización?


CCPEEU
Los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades​, también referidos como CDC por las siglas de su nombre en inglés, Centers for Disease Control and Prevention, tienen su sede en Atlanta, Georgia, Estados Unidos.
OMS
La Organización Mundial de la Salud (OMS) es el organismo de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) especializado en gestionar políticas de prevención, promoción e intervención a nivel mundial en la salud. Está ubicada en Geneva, Suiza.
PHAC
La Agencia de Salud Pública de Canadá (PHAC por sus siglas en inglés) tiene su sede en Ottawa, Ontario. Es responsable de la salud pública, la preparación y respuesta ante emergencias, y el control y prevención de enfermedades infecciosas y crónicas en Canadá.


10b

¿Qué información transmite y por qué es importante saber cómo acceder a esa información?


Tanto los CCPEEU como la OMS trabajan para recopilar datos de fuentes y puntos de datos regionales, estatales, nacionales y globales para rastrear cualquier enfermedad o situación que afecte o pueda afectar la salud pública. La información para ambas organizaciones está disponible en sus sitios web Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los EE. UU .: CCPEEU y Organización Mundial de la Salud: OMS



11

Explicar por qué es tan importante quitarse los guantes médicos correctamente. Demostrar la forma correcta de quitarse los guantes médicos sin transferir patógenos de los guantes a sus manos a través del siguiente ejercicio:


La piel es el órgano más grande del cuerpo. Protege los órganos y actúa como una barrera que protege contra microorganismos y productos químicos; pero tan protectora como es la piel, también necesita protección. Esto se debe a que, si bien la piel está trabajando arduamente para evitar la entrada de contaminantes, algunos realmente se absorben a menos que use EPI. Luego existe el riesgo de contaminación cruzada o de transportar un contaminante a otro lugar. Incluso si usaba guantes mientras trabajaba con el contaminante, si se quita los guantes desechables incorrectamente, puede depositar el mismo peligro sobre la piel que creía que estaba protegido.


11a

Cubra sus manos enguantadas con un «patógeno» simulado (como Glo-Germ, aceite de cocinar, salsa de tomate, jarabe de maíz, pintura al temple, etc.).



11b

Quítese los guantes utilizando la técnica correcta sin transferir ninguno de los «patógenos» simulados a su piel o ropa.



11c

Deseche los guantes.



11d

Limpie lo sucio.




12

Sobre el lavado de las manos:



12a

¿Por qué se recomienda lavarse las manos en lugar de desinfectarse las manos siempre que sea posible?


El lavado de manos reduce la cantidad de todo tipo de gérmenes y químicos en las manos. Pero si no hay agua y jabón disponibles, usar un desinfectante para manos con al menos 60% de alcohol puede ayudarlo a evitar enfermarse y propagar gérmenes a otras personas.

Los desinfectantes para manos pueden no ser tan efectivos cuando las manos están visiblemente sucias o grasientas. Cuando las manos están muy sucias o grasientas, los desinfectantes para manos pueden no funcionar bien. Se recomienda lavarse las manos con agua y jabón en tales circunstancias.

Es posible que los desinfectantes para manos no eliminen químicos dañinos, como pesticidas y metales pesados, de las manos. Aunque se han realizado pocos estudios, los desinfectantes para manos probablemente no pueden eliminar o inactivar muchos tipos de productos químicos nocivos. En un estudio, las personas que informaron que usaban desinfectante para manos para limpiarse las manos habían aumentado los niveles de pesticidas en sus cuerpos.


12b

¿Qué pasos deben tomarse para asegurarse de que todas las partes de las manos estén limpias? Explicar por qué es importante seguir cada paso.


12c

¿Qué canción ha encontrado que es suficientemente larga que pueda cantarla completamente mientras lava sus manos?


¡Cantar el Himno del Conquistador a un buen ritmo regular puede tomar fácilmente hasta 30 segundos!


12d

¿Por qué es preferible el uso de toallas de papel sobre las toallas de tela que se usarán varias veces?


Es posible dejar los gérmenes en cualquier cosa que use para secarse las manos (especialmente si no hace un buen trabajo al lavarlas). Dado que las toallas de papel se usan una vez y se tiran, es poco probable que infecten a nadie. Las toallas de tela deben reservarse para situaciones en las que las personas no comparten toallas.


12e

Hacer un video para demostrar o presentar a su instructor cómo lavarse y secarse las manos correctamente.


Puede ser un video, póster, demostración en vivo o alguna otra presentación que su instructor apruebe.



13

Sobre el gel desinfectante:



13a

¿Por qué el alcohol isopropílico al 70% es la concentración más efectiva como el ingrediente principal de desinfectante?


El 70% de alcohol tarda más en evaporarse de cualquier superficie, por lo tanto, hay suficiente tiempo de contacto. En el caso de alcohol 100%, la evaporación será muy rápida, el tiempo de contacto será menor y no será tan eficaz contra los microbios.

La solución de alcohol isopropílico al 70% mata los microorganismos al disolver la membrana plasmática de la pared celular. La membrana plasmática de las bacterias gram negativas consiste en una capa delgada de peptidoglicón que el alcohol destruye fácilmente.

El agua juega un papel importante clave que desnaturaliza las proteínas de la membrana celular y actúa como catalizador en la reacción. El tiempo de contacto del alcohol con el organismo también juega un papel importante. Una solución de alcohol al 70% tarda más tiempo en evaporarse de la superficie, aumentando el tiempo de contacto. Por lo tanto, el 70% de alcohol isopropílico cumple los dos requisitos.

El alcohol isopropílico al 100% coagula las proteínas al instante creando una capa de proteínas que protege a las otras proteínas de una mayor coagulación. Debido a esto, los microbios no se matan sino que permanecen en una etapa latente.


13b

¿Cuál es la forma correcta de usar desinfectante para las manos?


Aplique aproximadamente una cucharadita (5 ml) de desinfectante para manos en sus manos. Frótelo bien, asegurándose de que las palmas, el dorso de las manos, entre los dedos y las puntas de los dedos. No seque las manos, sino que permita que el desinfectante se evapore. Esto deja al desinfectante en contacto con los gérmenes el tiempo suficiente para desinfectar las manos.


13c

Explicar cuándo es apropiado usar desinfectante para las manos en lugar de agua y jabón.


El desinfectante para manos se puede usar cuando no hay agua y jabón disponibles. Usar agua y jabón es siempre la forma más efectiva de lavarse las manos.



14

Sobre mascarillas:



14a

Explicar la justificación de usar una mascarilla casera.



14b

Aprender a improvisar una mascarilla utilizando materiales que se encuentran comúnmente en su hogar.



14c

Investigar y hacer una mascarilla usando tela ideal y diseñar según las instrucciones.



14d

¿Bajo cuáles circunstancias sería ventajoso actualizar a una mascarilla comercial certificada?




15

Sobre toser:



15a

Realizar lo siguiente:


15ai

Colóquese 12 pulgadas (30 cm) frente a un vidrio limpio o un espejo y tosa sobre él. Observe la cantidad y distribución de las gotas producidas por la tos. Limpie el vidrio.



15aii

Mientras mantiene la misma distancia del vidrio que con la tos descubierta, repita tosiendo dentro de la curva de su brazo. Compare la cantidad y distribución de gotas. Limpie el vidrio.



15aiii

Repita este ejercicio mientras usa una mascarilla. Compare la cantidad y distribución de gotas. Limpie el vidrio cuando haya terminado.




15b

Basado en sus observaciones, identificar qué acciones se deben tomar al toser o estornudar para evitar contaminar a otras personas.




16

Estudiar el protocolo que el Señor le dio a Moisés con respecto a la lepra en Levítico 13:1-46. ¿Cómo se comparan los principios de distanciamiento físico y cuarentena de este pasaje con las recomendaciones modernas?




17

Según Mateo 24:3-8, ¿qué dice la Biblia sobre las enfermedades en el final de los tiempos?




3 Estando él sentado en el Monte de los Olivos, los discípulos se le acercaron aparte, diciendo:

—Dinos, ¿cuándo serán estas cosas y qué señal habrá de tu venida y del fin del siglo?

4 Respondiendo Jesús, les dijo:

—Mirad que nadie os engañe, 5 porque vendrán muchos en mi nombre, diciendo: “Yo soy el Cristo”, y a muchos engañarán. 6 Oiréis de guerras y rumores de guerras; mirad que no os turbéis, porque es necesario que todo esto acontezca, pero aún no es el fin. 7 Se levantará nación contra nación y reino contra reino; y habrá pestes, hambres y terremotos en diferentes lugares. 8 Pero todo esto es sólo principio de dolores.
-- Mateo 24:3-8 (RVR1995)


18

Según 1 Corintios 15:51-58 y Apocalipsis 21:1-5, ¿qué sucederá con los enfermos y las enfermedades cuando vayamos al cielo?




51 Os digo un misterio: No todos moriremos; pero todos seremos transformados, 52 en un momento, en un abrir y cerrar de ojos, a la final trompeta, porque se tocará la trompeta, y los muertos serán resucitados incorruptibles y nosotros seremos transformados, 53 pues es necesario que esto corruptible se vista de incorrupción y que esto mortal se vista de inmortalidad.

54 Cuando esto corruptible se haya vestido de incorrupción y esto mortal se haya vestido de inmortalidad, entonces se cumplirá la palabra que está escrita: «Sorbida es la muerte en victoria.» 55 ¿Dónde está, muerte, tu aguijón? ¿Dónde, sepulcro, tu victoria?, 56 porque el aguijón de la muerte es el pecado, y el poder del pecado es la Ley. 57 Pero gracias sean dadas a Dios, que nos da la victoria por medio de nuestro Señor Jesucristo.

58 Así que, hermanos míos amados, estad firmes y constantes, creciendo en la obra del Señor siempre, sabiendo que vuestro trabajo en el Señor no es en vano.
-- 1 Corintios 15:51-58 (RVR1995)



Entonces vi un cielo nuevo y una tierra nueva, porque el primer cielo y la primera tierra habían pasado y el mar ya no existía más. 2 Y yo, Juan, vi la santa ciudad, la nueva Jerusalén, descender del cielo, de parte de Dios, ataviada como una esposa hermoseada para su esposo. 3 Y oí una gran voz del cielo, que decía: «El tabernáculo de Dios está ahora con los hombres. Él morará con ellos, ellos serán su pueblo y Dios mismo estará con ellos como su Dios. 4 Enjugará Dios toda lágrima de los ojos de ellos; y ya no habrá más muerte, ni habrá más llanto ni clamor ni dolor, porque las primeras cosas ya pasaron.» 5 El que estaba sentado en el trono dijo: «Yo hago nuevas todas las cosas.» Me dijo: «Escribe, porque estas palabras son fieles y verdaderas.»
-- Apocalipsis 21:1-5 (RVR1995)



Referencias