Difference between revisions of "AY Honors/Temperance/Answer Key/es"

From Pathfinder Wiki
< AY Honors‎ | TemperanceAY Honors/Temperance/Answer Key/es
(Created page with "{{Bible verse | book = Gálatas | chapter = 5 | verse = 22 y 23 | version = RVR1995 | text = Pero el fruto del Espíritu es amor, gozo, paz, paciencia, benignidad, bondad, fe,...")
(Updating to match new version of source page)
 
(79 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages /><br />
+
{{HonorSubpage}}
<noinclude></noinclude>
+
<section begin="Body" />  
{{honor_desc/es
 
|stage=100
 
|honorname=Temperancia
 
|skill=2
 
|year=1976
 
|category=Crecimiento espiritual, actividades misioneras y herencia
 
|authority=Asociación General
 
|insignia=Temperance_Honor.png
 
}}
 
 
 
{{Honor_Master/es|honor=Temperancia|master=ADRA}}
 
 
 
<noinclude></noinclude>
 
<section begin="Body" />
 
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=1}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=1}}
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 43: Line 29:
 
{{CloseReq}} <!-- 2ai -->
 
{{CloseReq}} <!-- 2ai -->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=2aii|dispreq=ii}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=2aii|dispreq=ii}}
<noinclude>{{Bible verse
+
<noinclude></noinclude>
 +
{{Bible verse
 
| book = 1 Corintios
 
| book = 1 Corintios
 
| chapter = 10
 
| chapter = 10
Line 54: Line 41:
 
{{CloseReq}} <!-- 2aii -->
 
{{CloseReq}} <!-- 2aii -->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=2aiii|dispreq=iii}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=2aiii|dispreq=iii}}
<noinclude>{{Bible verse
+
<noinclude></noinclude>
 +
{{Bible verse
 
| book = 1 Corintios
 
| book = 1 Corintios
 
| chapter = 6
 
| chapter = 6
Line 65: Line 53:
 
{{CloseReq}} <!-- 2aiii -->
 
{{CloseReq}} <!-- 2aiii -->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=2aiv|dispreq=iv}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=2aiv|dispreq=iv}}
<noinclude>{{Bible verse
+
<noinclude></noinclude>
 +
{{Bible verse
 
| book = Proverbios
 
| book = Proverbios
 
| chapter = 20
 
| chapter = 20
Line 76: Line 65:
 
{{CloseReq}} <!-- 2aiv -->
 
{{CloseReq}} <!-- 2aiv -->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=2av|dispreq=v}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=2av|dispreq=v}}
<noinclude>{{Bible verse
+
<noinclude></noinclude>
 +
{{Bible verse
 
| book = Gálatas
 
| book = Gálatas
 
| chapter = 5
 
| chapter = 5
Line 89: Line 79:
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
 
{{Bible verse
 
{{Bible verse
| book = 3 John
+
| book = 3 Juan
 
| verse = 2
 
| verse = 2
| version = NIV
+
| version = RVR1995
| text =  
+
| text = Amado, yo deseo que tú seas prosperado en todas las cosas y que tengas salud, así como prospera tu alma.
Dear friend, I pray that you may enjoy good health and that all may go well with you, even as your soul is getting along well.
 
 
}}
 
}}
 +
<noinclude>
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 104: Line 94:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=2bi|dispreq=i}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=2bi|dispreq=i}}
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
''“True temperance teaches us to abstain entirely from that which is injurious, and to use judiciously only healthful and nutritious articles of food.'' Temperance, p. 3.
+
''«La verdadera temperancia nos enseña a abstenernos por completo de todo lo perjudicial, y a usar cuerdamente lo que es saludable.»'' La Temperancia, página 122.
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 110: Line 100:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=2bii|dispreq=ii}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=2bii|dispreq=ii}}
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
''“The only safe course is to touch not, taste not, handle not, tea, coffee, wines, tobacco, opium, and alcoholic drinks.'' Counsels on Diet and Foods, p. 428.
+
''«La única conducta segura consiste en no tocar ni probar té, café, vino, tabaco, opio ni bebidas alcohólicas.»'' Consejos Sobre el Régimen Alimenticio, página 514.
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 116: Line 106:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=2biii|dispreq=iii}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=2biii|dispreq=iii}}
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
''...temperance alone is the foundation of all the graces that come from God, the foundation of all victories to be gained.'' Temperance, p. 201.
+
''«... sólo la temperancia es el fundamento de todas las gracias que proceden de Dios, el fundamento de todas las victorias a ganarse.»'' La Temperancia, página 179.
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 122: Line 112:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=2biv|dispreq=iv}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=2biv|dispreq=iv}}
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
''“A pure and noble life, a life of victory over appetite and lust, is possible to everyone who will unite his weak, wavering, human will to the omnipotent, unwavering will of God.'' Temperance, p.113.
+
''«Una vida pura y noble, de victoria sobre nuestros apetitos y pasiones, es posible para todo el que une su débil y vacilante voluntad a la omnipotente e invariable voluntad de Dios.»'' La Temperancia, página 100.
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 128: Line 118:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=2bv|dispreq=v}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=2bv|dispreq=v}}
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
''“Tobacco is a slow, insidious, but most malignant poison, in whatever form it is used, it tells upon the constitution; it is all the more dangerous because its effects are slow and at first hardly perceptible.'' Ministry of Healing, p. 327-328.
+
''«El tabaco es un veneno lento, insidioso, pero de los más nocivos. En cualquier forma en que se haga uso de él, mina la constitución; es tanto más peligroso cuanto sus efectos son lentos y apenas perceptibles al principio.»'' El Ministerio de Curación, página 251.
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 136: Line 126:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=3}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=3}}
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
<!-- 3. Do four of the following: -->
+
<!-- 3. Realizar cuatro de los siguientes: -->
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=3a}} <!--T:20-->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=3a}} <!--T:20-->
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
This speech should be about some aspect of temperance. It can be presented during Sabbath School, a church service (especially Pathfinder Sabbath), during your club's worship time, or at any number of other events.
+
Este discurso debe ser sobre algún aspecto de la temperancia. Puede ser presentado durante la escuela sabática, un servicio de la iglesia (especialmente sábado de Conquistador), durante el devocional de su club o en cualquier cantidad de otros eventos.
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 147: Line 137:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=3b}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=3b}}
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
This is not a very long essay (roughly a half page). A good essay is divided into three main sections:
+
Esto no es un ensayo muy largo (más o menos la mitad de una página). Un buen ensayo se divide en tres secciones principales:
# '''Introduction:''' This section presents an overview of the topic you are going to cover. You may find it helpful to begin by recounting some event in your life that led you to choose your topic. The introduction should make some statement of fact or opinion (this is your ''thesis''), and then briefly introduce several reasons you believe this statement to be true. Each of those reasons will be discussed in the next section.
+
# '''Introducción:''' Esta sección presenta una visión general del tema que se va a cubrir. Puede que le resulte útil comenzar haciendo un recuento de algún acontecimiento en su vida que le llevó a elegir su tema. La introducción debe hacer alguna declaración de un hecho o de opinión (esta es su ''tesis''), y luego presentar brevemente varias razones por las que cree que esta declaración es verdadera. Cada una de estas razones se discutirán en la siguiente sección.
# '''Body:''' This section is often divided into multiple sections. It is usual to present three main points in the body. This is where the main portion of the essay will be covered, and it is where you flesh out your reasoning.
+
# '''Cuerpo:''' Esta sección se divide a menudo en varias secciones. Es usual presentar tres puntos principales en el cuerpo. Aquí es donde se cubrirá la parte principal del ensayo y es donde elabora su razonamiento.
# '''Conclusion:''' This section wraps up the essay. It would be a good place to talk about your commitment to a healthy lifestyle.
+
# '''Conclusión:''' Esta sección concluye el ensayo. Sería un buen lugar para hablar de su compromiso a un estilo de vida saludable.
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 156: Line 146:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=3c}}  
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=3c}}  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Jingles are fun! Some people find it helpful to come up with a tune first, and then set it to words.  Others prefer to come up with words first and then set them to music.
+
¡Las canciones son divertidas! Algunas personas encuentran útil crear una melodía primero y luego ponerla palabras. Otros prefieren encontrar las palabras primero y luego ponerlas a la música.
  
A good jingle may consist of four phrases, with the second and fourth phrases rhyming.  Sometimes the first and third also rhyme, but this is not critical. The number of syllables in each line should be pretty close to equal, as this will give the jingle a pleasant meter.
+
Un buen canto puede consistir de cuatro frases, con las segunda y cuarta frase que riman. A veces, la primera y tercera también riman, pero esto no es crítico. El número de sílabas en cada línea debe ser igual, ya que esto le dará al canto un metro agradable.
  
One approach is to write the first two lines, stating or introducing your main point. Then key in on the last word of the second line, and try to find a good rhyme for it. Some find it helpful to go through the alphabet when looking for a rhyme. For instance, if your second line ends with "drug", replace the beginning of the word with each letter of the alphabet and see if you come up with a word. Make a list of the rhyming words: ''aug'' (no), ''bug'' (yes!), ''chug'' (yes!), ''dug'', (yes!), etc. When searching for a rhyme, concentrate on the ''sound'' the word makes rather than the spelling. Also, try coupling that first letter with another (like we did with "chug") such as L, R, or H.
+
Un método consiste en escribir las dos primeras líneas, presentando su punto principal. Entonces, dese cuenta de la última palabra de la segunda línea y trate de encontrar una buena rima para ella. Algunos encuentran que es muy útil ir a través del alfabeto en búsqueda de una rima. Por ejemplo, si su segunda línea termina con «ala», sustituya el principio de la palabra con cada letra del alfabeto y vea si viene con una palabra. Haga una lista de las palabras que riman: ''bala'' (¡sí!), ''cala'' (no), ''dala'' (no), ''gala'', (¡sí!), etc. Durante la búsqueda de una rima, concéntrese en el ''sonido'' que hace la palabra en lugar de la ortografía. Además, trate de acoplar esa primera letra con otra (como «ch») tal como L, R o H.
  
You may also have luck with an online rhyming dictionary such as http://www.rhymezone.com/ or http://www.rhymer.com/
+
{{clear}}
  
However you arrive at your list of rhyming words, see if any of them strike you as useful for your jingle, and then see if you can come up with a sentence with good meter that ends with that word.  If necessary, you can alter the first two sentences to correct the meter.  Sometimes you'll come up with something pretty lousy or nothing at all, so you may wish to choose a different rhyming word or rewrite the second line so you can find a better rhyme.
+
{{clear}}
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 170: Line 160:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=3d}} <!--T:25-->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=3d}} <!--T:25-->
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
See the [[../../Arts and Crafts/Lettering & Poster Making|Lettering and Poster Making]] honor for instructions. You may even want to get that honor while you're at it.
+
Véase la especialidad de [[AY Honors/Lettering_%26_Poster_Making/es|Letreros y carteles]] para instrucciones. Incluso tal vez quisiera desarrollar esa especialidad.
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 176: Line 166:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=3e}} <!--T:26-->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=3e}} <!--T:26-->
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Before you begin, get permission. Some shopping centers will not allow you to display an exhibit. Public libraries or public schools may balk if the message is religious, so if you intend to exhibit there, you will need to focus on substance abuse rather than its religious significance.
+
Antes de comenzar, obtenga permiso. Algunos centros comerciales no permiten mostrar una exposición. Las bibliotecas públicas o escuelas públicas pueden negarse si el mensaje es religiosa, entonces si tiene la intención de exponer allí, tendrá que centrarse en el abuso de sustancias en lugar de su significado religioso.
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 182: Line 172:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=3f}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=3f}}
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
See the [[../../Arts and Crafts/Scrapbooking|Scrapbooking]] honor for lots of ideas and instruction. And again, this would be another opportunity to earn another honor.
+
Véase la especialidad de [[AY Honors/Scrapbooking/es|Álbum de recortes]] para instrucciones. Incluso tal vez quisiera desarrollar esa especialidad también.
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 188: Line 178:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=3g}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=3g}}
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Share this with your friends, your Sabbath School class members, or other members of your club. If you select option ''a'' as well, you can end your speech with an invitation to sign a Temperance Pledge.
+
Comparta con sus amigos, sus miembros de la clase de la Escuela Sabática u otros miembros de su club. Si selecciona la opción ''a'' también, puede terminar su discurso con una invitación a firmar un Voto de Temperancia.
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 195: Line 185:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=4}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=4}}
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
<!-- 4. Know and explain: -->
+
<!-- 4. Conocer y explicar: -->
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=4a}} <!--T:28-->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=4a}} <!--T:28-->
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
The Public Health Cigarette Smoking Act is a United States federal law passed in 1970 that required a stronger health warning on cigarette packages.
+
El Acta de Fumar de Cigarrillos de Salud Pública es una ley federal de Estados Unidos aprobada en 1970 que requirió una advertencia de salud más fuerte en paquetes de cigarrillos.
  
The warning read: ''"Warning: The Surgeon General Has Determined that Cigarette Smoking Is Dangerous to Your Health."''
+
La advertencia lee: «Advertencia: El Cirujano General ha determinado que fumar cigarrillos es peligroso para su salud».
  
The act also banned cigarette advertising on radio and television.
+
La ley también prohibió la publicidad de cigarrillos en la radio y la televisión.
  
Smoking has been linked to lung cancer by medical research institutions throughout the world (through the use of observational studies). Smoking men are 22 times more likely to die from lung cancer than non-smoking men and smoking women are 12 times more likely to die from lung cancer than non-smoking women. Cigarette smoking increases the risk for many types of cancer, including cancers of the lip, oral cavity, and pharynx; oesophagus; pancreas; larynx (voice box); lung; breast; uterine cervix; urinary bladder; and kidney.
+
El tabaco ha sido asociado con el cáncer de pulmón por las instituciones de investigación médica por todo el mundo (a través del uso de estudios observacionales). Los hombres fumadores son 22 veces más propensos a morir de cáncer de pulmón que los hombres que no fuman y las mujeres que fuman tienen 12 veces más probabilidades de morir de cáncer de pulmón que las mujeres que no fuman. El tabaquismo aumenta el riesgo de muchas clases de cáncer, incluyendo cáncer de labio, cavidad bucal y faringe; esófago; páncreas; laringe; pulmón; pecho; cuello uterino; vejiga urinaria; y de riñón.
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 215: Line 205:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=4bi|dispreq=i}}  
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=4bi|dispreq=i}}  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Nicotine, the stimulant and active ingredient in cigarettes, is highly addictive.
+
La nicotina es el estimulante y el ingrediente activo en los cigarrillos. Es altamente adictiva.
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
 
{{CloseReq}} <!-- 4bi -->
 
{{CloseReq}} <!-- 4bi -->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=4bii|dispreq=ii}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=4bii|dispreq=ii}}
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
This is a notoriously poisonous metalloid. Arsenic is rarely found free in nature, but its compounds are widely distributed in minerals. Arsenic and its compounds are used as pesticides, herbicides, insecticides and various alloys.
+
Este es un metaloide notoriamente venenoso. El arsénico rara vez se encuentra libremente en la naturaleza, pero sus compuestos están ampliamente distribuidos en minerales. El arsénico y sus compuestos se utilizan como pesticidas, herbicidas, insecticidas y diversas aleaciones.
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
 
{{CloseReq}} <!-- 4bii -->
 
{{CloseReq}} <!-- 4bii -->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=4biii|dispreq=iii}} <!--T:33-->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=4biii|dispreq=iii}} <!--T:33-->
<noinclude></noinclude>
+
<noinclude>En concentraciones superiores a 0,1 mg/kg en el aire, el formaldehído inhalado puede irritar a los ojos y las membranas mucosas, dando como resultado ojos acuosos, dolor de cabeza, sensación de ardor en la garganta y dificultad para respirar.
At concentrations above 0.1 mg/kg in air, inhaled formaldehyde can irritate the eyes and mucous membranes, resulting in watery eyes, headache, a burning sensation in the throat, and difficulty breathing.
 
  
Large formaldehyde exposures, for example from drinking formaldehyde solutions, are potentially lethal. Formaldehyde is converted to formic acid in the body, leading to a rise in blood acidity (acidosis), rapid, shallow breathing, blurred vision or complete blindness, hypothermia, and, in the most severe cases, coma or death. People who have ingested formaldehyde require immediate medical attention.
+
Las grandes exposiciones al formaldehído, por ejemplo a partir de soluciones de formaldehído, son potencialmente letales. El formaldehído se convierte en ácido fórmico en el cuerpo, provocando un aumento de la acidez de la sangre (acidosis), respiración rápida y superficial, visión borrosa o ceguera completa, hipotermia y, en los casos más graves, coma o muerte. Las personas que han ingerido formaldehído requieren atención médica inmediata.
  
In the body, formaldehyde can cause proteins to irreversibly bind to DNA. Laboratory animals exposed to large doses of inhaled formaldehyde over their lifetimes have developed more cancers of the nose and throat than are usual. Formaldehyde is classifed as a probable human carcinogen by the U.S. Environmental Protection Agency and as a known human carcinogen by the International Agency for Research on Cancer.
+
En el cuerpo, el formaldehído puede causar que las proteínas se unan irreversiblemente al ADN. Los animales de laboratorio expuestos a grandes dosis de formaldehído inhalado a lo largo de su vida han desarrollado más cánceres de la nariz y la garganta de lo habitual. El formaldehído se clasifica como un carcinógeno humano probable por la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos y como un carcinógeno humano conocido por la Agencia Internacional para la Investigación del Cáncer.
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
 
{{CloseReq}} <!-- 4biii -->
 
{{CloseReq}} <!-- 4biii -->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=4biv|dispreq=iv}} <!--T:35-->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=4biv|dispreq=iv}} <!--T:35-->
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Carbon monoxide poisoning occurs after the inhalation of carbon monoxide gas. Carbon monoxide (CO) is a product of combustion of organic matter under conditions of restricted oxygen supply, which prevents complete oxidation to carbon dioxide. Carbon monoxide is colorless, odorless, tasteless, and non-irritating, making it difficult for people to detect.
+
La intoxicación por monóxido de carbono se produce después de la inhalación de gas monóxido de carbono. El monóxido de carbono es un producto de la combustión de materia orgánica en condiciones de suministro restringido de oxígeno, que impide la oxidación completa a dióxido de carbono. El monóxido de carbono es incoloro, inodoro, insípido y no irritante, haciéndolo difícil para que las personas lo detecten.
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
 
{{CloseReq}} <!-- 4biv -->
 
{{CloseReq}} <!-- 4biv -->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=4bv|dispreq=v}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=4bv|dispreq=v}}
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Cyanide is an irreversible enzyme inhibitor. Tissues that mainly depend on aerobic respiration, such as the central nervous system and the heart, are particularly affected.
+
El cianuro es un inhibidor enzimático irreversible. Los tejidos que dependen principalmente de la respiración aeróbica, como el sistema nervioso central y el corazón, son particularmente afectados.
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
 
{{CloseReq}} <!-- 4bv -->
 
{{CloseReq}} <!-- 4bv -->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=4bvi|dispreq=vi}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=4bvi|dispreq=vi}}
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
This is a highly carcinogenic and mutagenic compound which is formed during the incomplete combustion of organic matter. Tobacco manufacturers have experimented with combustionless vaporizer technology to allow cigarettes to be consumed without the formation of carcinogenic benzopyrenes.
+
Este es un compuesto altamente carcinogénico y mutagénico que se forma durante la combustión incompleta de la materia orgánica. Los fabricantes de tabaco han experimentado con tecnología de vaporizador sin combustión para permitir el consumo de cigarrillos sin la formación de benzopirenos carcinógenos.
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 251: Line 240:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=4bvii|dispreq=vii}} <!--T:36-->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=4bvii|dispreq=vii}} <!--T:36-->
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
During the 1960s, Tobacco companies such as Brown & Williamson and Philip Morris began using ammonia in cigarettes. The addition of ammonia serves to enhance the delivery of nicotine into the blood stream. As a result the reinforcement effect of the nicotine was enhanced, increasing its addictive ability without actually increasing the portion of nicotine.
+
Durante los años 60, las compañías del tabaco tales como Brown y Williamson y Philip Morris comenzaron a usar el amoníaco en cigarrillos. La adición de amoníaco sirve para mejorar el suministro de nicotina en el torrente sanguíneo. Como resultado, el efecto de refuerzo de la nicotina se aumentó, aumentando su capacidad adictiva sin aumentar realmente la porción de nicotina.
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
 
{{CloseReq}} <!-- 4bvii -->
 
{{CloseReq}} <!-- 4bvii -->
Line 257: Line 246:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=4c}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=4c}}
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
;Emphysema: Emphysema is a chronic obstructive pulmonary disease. It is often caused by exposure to toxic chemicals or long-term exposure to tobacco smoke.
+
El enfisema es una enfermedad pulmonar obstructiva crónica. A menudo es causada por la exposición a productos químicos tóxicos o exposición a largo plazo al humo del tabaco.
  
:Emphysema is caused by loss of elasticity (increased compliance) of the lung tissue, from destruction of structures supporting the alveoli, and destruction of capillaries feeding the alveoli. Thus the small airways collapse during exhalation, although alveolar collapsibility has increased. This impedes airflow and traps air in the lungs, as with other obstructive lung diseases. Symptoms include shortness of breath on exertion and later at rest, hyperventilation, and an expanded chest.
+
:El enfisema es causado por la pérdida de elasticidad (aumento del cumplimiento) del tejido pulmonar, por la destrucción de las estructuras que soportan los alvéolos y la destrucción de los capilares que alimentan los alvéolos. Así, las pequeñas vías respiratorias colapsan durante la exhalación, aunque el colapso alveolar ha aumentado. Esto impide el flujo de aire y atrapa el aire en los pulmones, al igual que con otras enfermedades pulmonares obstructivas. Los síntomas incluyen dificultad para respirar durante el esfuerzo y después en reposo, hiperventilación y un pecho expandido.
  
;Cirrhosis: Cirrhosis is a consequence of chronic liver disease characterized by replacement of liver tissue by fibrous scar tissue as well as regenerative nodules (lumps that occur as a result of a process in which damaged tissue is regenerated) leading to progressive loss of liver function. Cirrhosis is most commonly caused by alcoholism and hepatitis C, but has many other possible causes.
+
:Cirrosis: La cirrosis es una consecuencia de la enfermedad hepática crónica caracterizada por el reemplazo del tejido hepático por tejido cicatricial fibroso, así como por nódulos regenerativos (bultos que se producen como resultado de un proceso en el que el tejido dañado se regenera) dando lugar a una pérdida progresiva de la función hepática. Más comúnmente causada por el alcoholismo y la hepatitis C, pero tiene muchas otras posibles causas.
  
;Addiction: the term '''''addiction''''' is used to describe a recurring compulsion by an individual to engage in some specific activity, despite harmful consequences to the individual's health, mental state or social life. The term is often reserved for drug addictions but it is sometimes applied to other compulsions, such as problem gambling, and compulsive overeating.  
+
:Adicción: El término «adicción» se utiliza para describir una compulsión recurrente por parte de un individuo de participar en alguna actividad específica, a pesar de las consecuencias nocivas para la salud, el estado mental o la vida social del individuo. El término a menudo se reserva para las adicciones a las drogas, pero a veces se aplica a otras compulsiones, como problemas con apostar y la sobrealimentación compulsiva.  
  
:The medical community now makes a careful theoretical distinction between ''physical dependence'' (characterized by symptoms of withdrawal) and ''psychological dependence'' (or simply addiction). Addiction is now narrowly defined as "uncontrolled, compulsive use"; if there is no harm being suffered by, or damage done to, the patient or another party, then clinically it may be considered compulsive, but to the definition of some it is not categorized as "addiction". In practice, the two kinds of addiction are not always easy to distinguish. Addictions often have both physical and psychological components.
+
:La comunidad médica ahora hace una cuidadosa distinción teórica entre «dependencia física» (caracterizada por síntomas de abstinencia) y «dependencia psicológica» (o simplemente adicción). La adicción ahora se define estrechamente como «uso incontrolado, compulsivo»; si no hay daño al paciente u otra parte, entonces clínicamente puede ser considerado compulsivo, pero a la definición de algunos no se le clasifica como «adicción». En la práctica, los dos tipos de adicción no siempre son fáciles de distinguir. Las adicciones suelen tener componentes físicos y psicológicos.
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 271: Line 260:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=4d}} <!--T:41-->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=4d}} <!--T:41-->
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
====Tobacco====
+
====Tabaco====
According to the World Health Organization, tobacco smoke is the second biggest cause of death worldwide, just between hunger and malaria, having killed 100 million people in the 20th century, and predicted to kill one billion in the 21st century. All methods of tobacco consumption result in varying quantities of nicotine being absorbed into the user's bloodstream. Over time, tolerance and dependence develop. Absorption quantity, frequency, and speed seem to have a direct relationship with how strong a dependence (or addiction) and tolerance, might be created.
+
Según la Organización Mundial de la Salud, el humo del tabaco es la segunda causa de muerte en todo el mundo, entre el hambre y la malaria, habiendo matado a 100 millones de personas en el siglo XX y pronosticando la muerte de mil millones en el siglo XXI. Todos los métodos de consumo de tabaco provocan que cantidades variables de nicotina sean absorbidas por el torrente sanguíneo del usuario. Con el tiempo, la tolerancia y la dependencia se desarrollan. La cantidad de absorción, la frecuencia y la velocidad parecen tener una relación directa con lo fuerte que puede ser una dependencia (o adicción) y tolerancia.
  
 
====Alcohol====
 
====Alcohol====
Ethanol is a psychoactive drug, with a depressant effect, and many societies regulate or restrict its sale and consumption. Countries place various legal drinking age restrictions on the sale of alcoholic drinks to young people. Ethanol is only slightly toxic compared to other alcohols (such as methanol, or wood alcohol - the consumption of 100ml is usually fatal), but has significant psychoactive effects. A significant blood alcohol content may be considered legal drunkenness as it reduces attention and slows reaction speed. Alcoholic beverages can be addictive and the state of addiction to ethanol is known as alcoholism.
+
El etanol es una droga psicoactiva, con un efecto depresivo, y muchas sociedades regulan o restringen su venta y consumo. Los países imponen varias restricciones legales a la edad de beber en la venta de bebidas alcohólicas a los jóvenes. El etanol es sólo ligeramente tóxico en comparación con otros alcoholes (como el metanol - el consumo de 100 ml suele ser fatal), pero tiene efectos psicoactivos importantes. Un contenido significativo de alcohol en la sangre puede ser considerado embriaguez legal, ya que reduce la atención y disminuye la velocidad de reacción. Las bebidas alcohólicas pueden ser adictivas y el estado de la adicción al etanol se conoce como alcoholismo.
  
It is common for a person suffering from alcoholism to drink well after physical health effects start to manifest. The physical health effects associated with alcohol consumption may include cirrhosis of the liver, pancreatitis, epilepsy, polyneuropathy, alcoholic dementia, heart disease, increased chance of cancer, nutritional deficiencies, sexual dysfunction, and death from many sources.
+
Es común que una persona que sufre de alcoholismo beba después de que los efectos sobre la salud física comiencen a manifestarse. Los efectos sobre la salud física asociados con el consumo de alcohol pueden incluir cirrosis del hígado, pancreatitis, epilepsia, polineuropatía, demencia alcohólica, enfermedades del corazón, mayor riesgo de cáncer, deficiencias nutricionales, disfunción sexual y muerte de muchas fuentes.
  
The social problems arising from alcoholism can be significant. Being drunk or hung over during work hours can result in loss of employment, which can lead to financial problems including the loss of living quarters. Drinking at inappropriate times, and behavior caused by reduced judgment, can lead to legal consequences, such as criminal charges for drunk driving or public disorder, or civil penalties for tortuous behavior. An alcoholic's behavior and mental impairment while drunk can profoundly impact surrounding family and friends, possibly leading to marital conflict and divorce, or contributing to domestic violence. This can contribute to lasting damage to the emotional development of the alcoholic's children, even after they reach adulthood. The alcoholic could suffer from loss of respect from others who may see the problem as self-inflicted and easily avoided.
+
Los problemas sociales que surgen del alcoholismo pueden ser significativos. Estar borracho o tener resaca durante las horas de trabajo puede resultar en la pérdida del empleo, lo que puede llevar a problemas financieros, incluyendo la pérdida de vivienda. Tomar en momentos inapropiados y el comportamiento causado por la reducción del juicio puede dar lugar a consecuencias legales, tales como cargos criminales por conducir ebrio o desorden público, o sanciones civiles por comportamiento tortuoso. El comportamiento de un alcohólico y el deterioro mental mientras está borracho pueden afectar profundamente a la familia y a los amigos cercanos, posiblemente llevando al conflicto marital y al divorcio, o contribuyendo a la violencia doméstica. Esto puede contribuir a un daño duradero al desarrollo emocional de los hijos del alcohólico, hasta después de llegar a la edad adulta. El alcohólico podría sufrir de la pérdida de respeto de otros que pueden ver el problema como auto-infligido y fácilmente evitado.
  
====Drugs====
+
====Drogas====
Some of the most commonly abused drugs include alcohol, amphetamines, barbiturates, benzodiazepines, cocaine, methaqualone, and opium alkaloids. Use of these drugs may lead to criminal penalty in addition to possible physical, social, and psychological harm.
+
Algunos de los fármacos más comúnmente utilizados son el alcohol, las anfetaminas, los barbitúricos, las benzodiazepinas, la cocaína, la metacualona y los alcaloides del opio. El uso de estas drogas puede conducir a la pena criminal además del daño físico, social y psicológico posible.
  
Depending on the actual compound, drug abuse may lead to health problems, social problems, physical dependence, or psychological addiction.
+
Dependiendo del compuesto real, el abuso de drogas puede conducir a problemas de salud, problemas sociales, dependencia física o adicción psicológica.
  
Some drugs that are subject to abuse have central nervous system (CNS) effects, which produce changes in mood, levels of awareness or perceptions and sensations. Most of these drugs also alter systems other than the CNS. But, not all centrally acting drugs are subject to abuse, which suggests that altering consciousness is not sufficient for a drug to have abuse potential. Among drugs that are abused, some appear to be more likely to lead to uncontrolled use than others, suggesting a possible hierarchy of drug-induced effects relative to abuse potential.
+
Algunas drogas que están sujetas al abuso tienen efectos en el sistema nervioso central (SNC), que producen cambios en el estado de ánimo, niveles de conciencia o percepciones y sensaciones. La mayoría de estas drogas también alteran sistemas distintos del SNC. Pero, no todas las drogas de acción central están sujetas al abuso, lo que sugiere que la alteración de la conciencia no es suficiente para que una droga tenga un potencial de abuso. Entre los fármacos que son abusados, algunos parecen ser más propensos a llevar a un uso descontrolado que otros, lo que sugiere una posible jerarquía de los efectos inducidos por el medicamento en relación con el potencial de abuso.
  
====Pregnancy====
+
====Embarazo====
Pregnant teenagers face many of the same obstetrics issues as women in their 20s and 30s. However, there are additional medical concerns for younger mothers, particularly those under 15 and those living in developing countries. For mothers between 15 and 19, age in itself is not a risk factor, but additional risks may be associated with socioeconomic factors.
+
Las adolescentes embarazadas enfrentan muchos de los mismos problemas obstétricos que las mujeres de entre 20 y 30 años. Sin embargo, hay preocupaciones médicas adicionales para las madres más jóvenes, particularmente aquellas menores de 15 años y aquellas que viven en países en desarrollo. Para las madres entre 15 y 19 años, la edad en sí misma no es un factor de riesgo, pero riesgos adicionales pueden estar asociados con factores socioeconómicos.
  
Data supporting teenage pregnancy as a social issue in developed countries include lower educational levels, higher rates of poverty, and other poorer "life outcomes" in children of teenage mothers. Teenage pregnancy in developed countries is usually outside of marriage, and carries a social stigma in many communities and cultures.
+
Los datos que apoyan el embarazo adolescente como una cuestión social en los países desarrollados incluyen niveles educativos más bajos, mayores tasas de pobreza y otros «resultados de vida» más pobres en los hijos de madres adolescentes. El embarazo adolescente en los países desarrollados suele estar fuera del matrimonio y conlleva un estigma social en muchas comunidades y culturas.
  
Maternal and prenatal health is of particular concern among teens who are pregnant or parenting. The worldwide incidence of premature birth and low birth weight is higher among adolescent mothers. Research indicates that pregnant teens are less likely to receive prenatal care, often seeking it in the third trimester, if at all. One-third of pregnant teens receive insufficient prenatal care and that their children are more likely to suffer from health issues in childhood or be hospitalized than those born to older women. However, studies have indicated that young mothers who are given high-quality maternity care have significantly healthier babies than those that do not. Many of the health-issues associated with teenage mothers, many of whom do not have health insurance, appear to result from lack of access to high-quality medical care. Many pregnant teens are subject to nutritional deficiencies from poor eating habits common in adolescence, including attempts to lose weight through dieting, skipping meals, food faddism, snacking, and consumption of fast food.
+
La salud materna y prenatal es motivo de especial preocupación entre los adolescentes que están embarazadas o que tienen hijos. La incidencia mundial de parto prematuro y bajo peso al nacer es mayor entre las madres adolescentes. La investigación indica que las adolescentes embarazadas son menos propensas a recibir atención prenatal, muchas veces buscando atención médica en el tercer trimestre, si es que lo hacen. Un tercio de las adolescentes embarazadas reciben atención prenatal insuficiente y que sus hijos son más propensos a sufrir de problemas de salud en la infancia o ser hospitalizados que los nacidos de mujeres mayores. Sin embargo, los estudios han indicado que las madres jóvenes que reciben atención de maternidad de alta calidad tienen bebés significativamente más sanos que los que no. Muchos de los problemas de salud asociados con las madres adolescentes, muchos de los cuales no tienen seguro de salud, parecen resultar de la falta de acceso a la atención médica de alta calidad. Muchas adolescentes embarazadas están sujetas a deficiencias nutricionales de los malos hábitos alimenticios comunes en la adolescencia, incluyendo los intentos de perder peso a través de la dieta, saltar comidas, la moda de alimentos, comer muchas meriendas y el consumo de comida rápida.
  
;Impact on the Mother:
+
;Impacto a la madre:
Being a young mother in an industrialized country can affect one's education. Teen mothers are more likely to drop out of high school. Recent studies though have found that these mothers had already dropped out of school prior to becoming pregnant and those in school at the time of their pregnancy were as likely to graduate as their peers. One study in 2001 found that women who gave birth during their teens completed secondary-level schooling 10-12% as often and pursued post-secondary education 14-29% as often as women who waited until age 30.
+
Ser una madre joven en un país industrializado puede afectar la educación de uno. Las madres adolescentes son más propensas a abandonar la escuela secundaria. Estudios recientes, sin embargo, han encontrado que estas madres ya habían abandonado la escuela antes de quedar embarazadas y las que estaban en la escuela en el momento de su embarazo eran tan proclives a graduarse como sus compañeros. Un estudio en 2001 encontró que las mujeres que dieron a luz durante su adolescencia completaron la educación secundaria 10-12% con tanta frecuencia y siguieron la educación post-secundaria 14-29% con tanta frecuencia como las mujeres que esperaron hasta la edad de 30 años.
  
Young motherhood in an industrialized country can affect employment and social class. Less than one third of teenage mothers receive any form of child support, vastly increasing the likelihood of turning to the government for assistance. The correlation between earlier childbearing and failure to complete high school reduces career opportunities for many young women. One study found that, in 1988, 60% of teenage mothers were impoverished at the time of giving birth. Additional research found that nearly 50% of all adolescent mothers sought social assistance within the first five years of their child's life. A study of 100 teenaged mothers in the United Kingdom found that only 11% received a salary while the remaining 89% were unemployed. Most British teenage mothers live in poverty, with nearly half in the bottom fifth of the income distribution.
+
La maternidad joven en un país industrializado puede afectar el empleo y la clase social. Menos de un tercio de las madres adolescentes reciben cualquier tipo de manutención de los hijos, aumentando considerablemente la probabilidad de recurrir al gobierno para obtener asistencia. La correlación entre tener hijos antes y no completar la escuela secundaria reduce las oportunidades de carrera para muchas mujeres jóvenes. Un estudio encontró que, en 1988, el 60% de las madres adolescentes estaban empobrecidas en el momento del parto. La investigación adicional encontró que casi el 50% de todas las madres adolescentes buscaron ayuda social dentro de los primeros cinco años de la vida de su niño. Un estudio de 100 madres adolescentes en el Reino Unido encontró que sólo el 11% recibió un salario, mientras que el 89% restante estaba desempleado. La mayoría de las madres adolescentes británicas viven en la pobreza, con casi la mitad en la quinta parte inferior de la distribución del ingreso.
  
One-fourth of adolescent mothers will have a second child within 24 months of the first. Factors that determine which are more likely to have a closely-spaced repeat birth include marriage and education: the likelihood decreases with the level of education of the young woman – or her parents – and increases if she gets married.
+
Un cuarto de las madres adolescentes tendrá un segundo hijo dentro de los 24 meses de la primera. Los factores que determinan cuáles son más propensos a tener un parto repetido muy espaciados incluyen el matrimonio y la educación: la probabilidad disminuye con el nivel de educación de la joven - o de sus padres - y aumenta si se casa.
  
;Impact on the Child:
+
;Impacto al niño:
Early motherhood can affect the psychosocial development of the infant. The occurrence of developmental disabilities and behavioral issues is increased in children born to teen mothers. One study suggested that adolescent mothers are less likely to stimulate their infant through affectionate behaviors such as touch, smiling, and verbal communication, or to be sensitive and accepting toward his or her needs. Another found that those who had more social support were less likely to show anger toward their children or to rely upon punishment.
+
La maternidad temprana puede afectar el desarrollo psicosocial del niño. La incidencia de discapacidades del desarrollo y problemas de comportamiento se incrementa en los niños nacidos de madres adolescentes. Un estudio sugiere que las madres adolescentes son menos propensas a estimular a su bebé a través de comportamientos afectivos como el tacto, la sonrisa y la comunicación verbal, o ser sensibles y aceptar sus necesidades. Otro halló que aquellos que tenían más apoyo social tenían menos probabilidades de mostrar enojo hacia sus hijos o de usar el castigo.
  
Poor academic performance in the children of teenage mothers has also been noted, with many of them being more likely than average to fail to graduate from secondary school, be held back a grade level, or score lower on standardized tests. Daughters born to adolescent parents are more likely to become teen mothers themselves. A son born to a young woman in her teens is three times more likely to serve time in prison.
+
También se ha observado un bajo rendimiento académico en los hijos de madres adolescentes, ya que muchos de ellos tienen más probabilidades que el promedio de no graduarse de la escuela secundaria, que se retuvieron en un nivel de grado o que obtuvieron puntajes más bajos en las pruebas estandarizadas. Las hijas nacidas de padres adolescentes son más propensas a convertirse en madres adolescentes. Un hijo nacido de una joven mujer en su adolescencia tiene tres veces más probabilidades de estar en la prisión.
  
;Impact on other family members:
+
;Impacto a otros miembros de la familia:
Teen pregnancy and motherhood can have an influence upon younger siblings. One study found that the little sisters of teen mothers were less likely to place emphasis on the importance of education and employment and more likely to accept sexual initiation, parenthood, and marriage at younger ages; little brothers, too, were found to be more tolerant of non-marital and early births, in addition to being more susceptible to high-risk behaviors. An additional study discovered that those with an older sibling who is a teen parent often end up babysitting their nieces and nephews and that young girls placed in such a situation have an increased risk of getting pregnant themselves.
+
El embarazo adolescente y la maternidad pueden influir en los hermanos menores. Un estudio encontró que las pequeñas hermanas de las madres adolescentes eran menos propensas a poner énfasis en la importancia de la educación y el empleo y más propensos a aceptar la iniciación sexual, la paternidad y el matrimonio a edades más tempranas; los hermanos pequeños también fueron más tolerantes a los nacimientos no matrimoniales y tempranos, además de ser más susceptibles a comportamientos de alto riesgo. Un estudio adicional descubrió que aquellos con un hermano mayor que es un padre adolescente a menudo terminan cuidando sus sobrinos y sobrinas, y que las niñas colocadas en tal situación tienen un mayor riesgo de quedar embarazadas ellas mismos.
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 315: Line 304:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=5}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=5}}
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
<!-- 5. Read the chapter “Stimulants and Narcotics” in Ministry of Healing. Be able to discuss briefly or provide a written summary approximately two or three paragraphs in length. -->
+
<!-- 5. Leer el capítulo «Los estimulantes y narcóticos» (página 250) en El Ministerio de Curación. Ser capaz de hablar brevemente o proporcionar un resumen escrito aproximadamente de dos o tres párrafos de largo. -->
If you do not have a copy of "Ministry of Healing", you can get one through [http://adventsource.org/ Advent''Source''], new or used at [http://amzn.to/123hiQK Amazon], [http://www.adventistbookcenter.com/ Adventist Book Centers], or your local church or church school library.  You can also read this chapter (as well as many of Ellen White's other writings) online at [http://www.whiteestate.org/books/mh/mh26.html http://www.whiteestate.org/books/mh/mh26.html].
 
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 322: Line 310:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=6}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=6}}
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
<!-- 6. After studying the following materials, list three things that contribute to temperance and good health. (Other than abstaining from that which is harmful.-->
+
<!-- 6. Después de estudiar los siguientes materiales, hacer una lista de tres cosas que contribuyen a la temperancia y el buen estado de salud (otros diferentes al abstenerse de lo que es perjudicial). -->
  
The texts below discuss temperance in '''labor''', '''diet''', '''study''', and '''fashion'''.
+
Los textos a continuación hablan acerca de la temperancia en '''labor''', '''dieta''', '''estudio''' y '''moda'''.
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=6a}} <!--T:60-->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=6a}} <!--T:60-->
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
''We should practice temperance in our labor. It is not our duty to place ourselves where we shall be overworked. Some may at times be placed where this is necessary, but it should be the exception, not the rule. We are to practice temperance in all things. If we honor the Lord by acting our part, He will on His part preserve our health. We should have a sensible control of all our organs. By practicing temperance in eating, in drinking, in dressing, in labor, and in all things, we can do for ourselves what no physician can do for us.''
+
''Debemos practicar la temperancia en nuestra labor. No es nuestro deber colocarnos donde tengamos que trabajar en exceso. A veces, algunos serán puestos donde esto es necesario, pero debería ser la excepción, no la regla. Debemos practicar la temperancia en todas las cosas. Si honramos al Señor haciendo nuestra parte, él hará la suya para preservar nuestra salud. Debemos tener un dominio razonable de todos nuestros órganos. Por la práctica de la temperancia en el comer, en el beber, en el vestir, en trabajar, y en todas las cosas, podemos hacer para nosotros mismos lo que ningún médico puede hacer en nuestro favor.''
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 335: Line 323:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=6b}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=6b}}
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
''We are health reformers, seeking to come back, as far as possible, to the Lord's original plan of temperance. Temperance does not consist merely in abstaining from intoxicating liquors and tobacco; it extends farther than this. It must regulate what we eat.''
+
''Nosotros somos reformadores en pro de la salud, que tratamos de regresar, hasta donde sea posible, al plan original de temperancia establecido por el Señor. La temperancia no consiste meramente en abstenerse de las bebidas alcohólicas y el tabaco, ambos intoxicantes. Tiene un ámbito mayor que éste. Debe regular lo que comemos.''
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 341: Line 329:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=6c}} <!--T:61-->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=6c}} <!--T:61-->
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
''Intemperance in study is a species of intoxication, and those who indulge in it, like the drunkard, wander from safe paths, and stumble and fall in the darkness. The Lord would have every student bear in mind that the eye must be kept single to the glory of God. He is not to exhaust and waste his physical and mental powers in seeking to acquire all possible knowledge of the sciences, but is to preserve the freshness and vigor of all his powers to engage in the work which the Lord has appointed him in helping souls to find the path of righteousness.''
+
''La intemperancia en el estudio es una especie de intoxicación, y los que se entregan a ella, como el borracho, se apartan de la senda segura, tropiezan y caen en las tinieblas. El Señor quiere que todo alumno recuerde que el ojo debe mantenerse sincero para la gloria de Dios. No ha de agotar o malgastar sus facultades físicas y mentales procurando adquirir todo el conocimiento posible de las ciencias, sino que debe conservar la frescura y el vigor de todas ellas para dedicarse a la obra que el Señor le ha señalado: ayudar a las almas a hallar la senda de la justicia.''
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 347: Line 335:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=6d}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=6d}}
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
''The drunkard sells himself for a cup of poison. Satan takes control of his reason, his affections, his conscience. Such a man is destroying the temple of God. Tea drinking helps to do this work. Yet how many there are who place destroying agencies on their tables.''
+
''El ebrio se vende a sí mismo por una copa de veneno. Satanás toma el dominio de su razón, sus afectos, su conciencia. Tal hombre está destruyendo el templo de Dios. El beber té le ayuda a hacer esta obra. Sin embargo, cuántos son los que ponen estos agentes destructores sobre sus mesas.''
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 353: Line 341:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=6e}} <!--T:62-->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=6e}} <!--T:62-->
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
''Those who have received instruction regarding the evils of the use of flesh foods, tea and coffee, and rich and unhealthful food preparations, and who are determined to make a covenant with God by sacrifice, will not continue to indulge their appetite for food that they know to be unhealthful. God demands that the appetites be cleansed, and that self-denial be practiced in regard to those things which are not good. This is a work that will have to be done before His people can stand before Him a perfected people.''
+
''Los que han recibido instrucciones acerca de los peligros del consumo de carne, , café y alimentos demasiado condimentados o malsanos, y quieran hacer un pacto con Dios por sacrificio, no continuarán satisfaciendo sus apetitos con alimentos que saben son malsanos. Dios pide que los apetitos sean purificados y que se renuncie a las cosas que no son buenas. Esta obra debe ser hecha antes que su pueblo pueda estar delante de él como un pueblo perfecto.''
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 359: Line 347:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=6f}} <!--T:63-->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=6f}} <!--T:63-->
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
''Through his devices, Satan, in many respects, has made the domestic life one of care and complicated burdens, in order to meet the demands of fashion. His purpose in doing this is to keep minds occupied so fully with the things of this life that they can give but little attention to their highest interest. Intemperance in eating and in dressing has so engrossed the minds of the Christian world that they do not take time to become intelligent in regard to the laws of their being, that they may obey them. To profess the name of Christ is of but little account if the life does not correspond with the will of God, revealed in His word. . . .''
+
''Por medio de estos ardides, Satanás en muchos aspectos, ha hecho de la vida doméstica una existencia de cuidados y complicadas cargas para satisfacer las demandas de la moda. Persigue el propósito de mantener las mentes ocupadas tan completamente con las cosas de esta vida que no puedan dar sino poca atención a sus más altos intereses. La intemperancia en comer y en vestir ha embargado tanto las mentes del mundo cristiano que no se da tiempo para ser sabio respecto a las leyes del ser que deben ser obedecidas. Profesar el nombre de Cristo es de poca importancia si la vida no corresponde a la voluntad de Dios, revelada en su Palabra. ...''
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 366: Line 354:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=7}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=7}}
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
<!-- 7 Discuss the following situations and role-play what you would do if: <br>a. Your best friend asks you to try a cigarette. <br>b. A classmate offers you money to sell marijuana. <br>c. An older relative offers you a drink of beer. <br>d. The smoke from a stranger’s cigarette is bothering you. <br>e. A friend asks you to smoke marijuana. <br>f. You are at a party with a friend, he gets drunk and insists on driving you home. -->
+
<!-- 7 Discutir las siguientes situaciones y jugar el papel de lo que haría si:<br>a. Su mejor amigo le pide que pruebe un cigarrillo.<br>b. Un compañero de clase le ofrece dinero para vender marihuana.<br>c. Un pariente de edad avanzada le ofrece un trago de cerveza.<br>d. El humo del cigarrillo de un extraño está molestando.<br>e. Un amigo le invita a fumar marihuana.<br>f. Se encuentra en una fiesta con un amigo, éste se emborracha e insiste en que le llevará a casa manejando. -->
  
{{:Adventist Youth Honors Answer Book/Outreach/Temperance/Role-play}}
+
{{:AY Honors/Temperance/Role-play/es}}
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
 
{{CloseReq}} <!-- 7 -->
 
{{CloseReq}} <!-- 7 -->
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
==References==
+
==Referencias==</noinclude>
  
[[Category:Adventist Youth Honors Answer Book|{{SUBPAGENAME}}]]
+
[[Category:Adventist Youth Honors Answer Book/Do at home{{GetLangSuffix}}]]
[[Category:Adventist Youth Honors Answer Book/Do at home|{{SUBPAGENAME}}]]
+
{{CloseHonorPage}}
<noinclude></noinclude>
 
<section end="Body" />
 

Latest revision as of 17:46, 3 January 2023

Other languages:
English • ‎español • ‎français
Temperancia

Nivel de destreza

2

Año

1976

Version

16.11.2024

Autoridad de aprobación

Asociación General

Temperance AY Honor.png
Temperancia
Crecimiento espiritual, actividades misioneras y herencia
Nivel de destreza
123
Autoridad de aprobación
Asociación General
Año de introducción
1976
Vea también


1

Memorizar y firmar el Voto de Temperancia:


«Consciente de la importancia de tener un cuerpo y una mente saludable, prometo que, con la ayuda de Dios, viviré una vida cristiana de verdadera temperancia en todas las cosas y me abstendré del uso del tabaco, alcohol o cualquier otro narcótico.»


2

Memorizar dos de los siguientes textos bíblicos y dos de las siguientes citas de los escritos de Elena G. de White:



2a

Textos bíblicos


i

Romanos 12:1 y 2



Por lo tanto, hermanos, os ruego por las misericordias de Dios que presentéis vuestros cuerpos como sacrificio vivo, santo, agradable a Dios, que es vuestro verdadero culto. No os conforméis a este mundo, sino transformaos por medio de la renovación de vuestro entendimiento, para que comprobéis cuál es la buena voluntad de Dios, agradable y perfecta.
-- Romanos 12:1 y 2 (RVR1995)


ii

1 Corintios 10:31



Si, pues, coméis o bebéis o hacéis otra cosa, hacedlo todo para la gloria de Dios.
-- 1 Corintios 10:31 (RVR1995)


iii

1 Corintios 6:19 y 20



¿O ignoráis que vuestro cuerpo es templo del Espíritu Santo, el cual está en vosotros, el cual habéis recibido de Dios, y que no sois vuestros?, 20 pues habéis sido comprados por precio; glorificad, pues, a Dios en vuestro cuerpo y en vuestro espíritu, los cuales son de Dios.
-- 1 Corintios 6:19 y 20 (RVR1995)


iv

Proverbios 20:1



El vino es escarnecedor, la sidra alborotadora; ninguno que por su causa yerre es sabio.
-- Proverbios 20:1 (RVR1995)


v

Gálatas 5:22 y 23



Pero el fruto del Espíritu es amor, gozo, paz, paciencia, benignidad, bondad, fe, mansedumbre, templanza; contra tales cosas no hay ley.
-- Gálatas 5:22 y 23 (RVR1995)


vi

3 Juan 2



Amado, yo deseo que tú seas prosperado en todas las cosas y que tengas salud, así como prospera tu alma.
-- 3 Juan 2 (RVR1995)




2b

Citas de Elena G. de White


i

La Temperancia, página 122.


«La verdadera temperancia nos enseña a abstenernos por completo de todo lo perjudicial, y a usar cuerdamente lo que es saludable.» La Temperancia, página 122.


ii

Consejos Sobre el Régimen Alimenticio, página 514.


«La única conducta segura consiste en no tocar ni probar té, café, vino, tabaco, opio ni bebidas alcohólicas.» Consejos Sobre el Régimen Alimenticio, página 514.


iii

La Temperancia, página 179.


«... sólo la temperancia es el fundamento de todas las gracias que proceden de Dios, el fundamento de todas las victorias a ganarse.» La Temperancia, página 179.


iv

La Temperancia, página 100.


«Una vida pura y noble, de victoria sobre nuestros apetitos y pasiones, es posible para todo el que une su débil y vacilante voluntad a la omnipotente e invariable voluntad de Dios.» La Temperancia, página 100.


v

El Ministerio de Curación, página 251.


«El tabaco es un veneno lento, insidioso, pero de los más nocivos. En cualquier forma en que se haga uso de él, mina la constitución; es tanto más peligroso cuanto sus efectos son lentos y apenas perceptibles al principio.» El Ministerio de Curación, página 251.




3

Realizar cuatro de los siguientes:



3a

Escribir y presentar un discurso de un período de cinco a ocho minutos (discurso ceremonial).


Este discurso debe ser sobre algún aspecto de la temperancia. Puede ser presentado durante la escuela sabática, un servicio de la iglesia (especialmente sábado de Conquistador), durante el devocional de su club o en cualquier cantidad de otros eventos.


3b

Escribir un ensayo sobre el alcohol, el tabaco, las drogas o la aptitud física de 150 a 200 palabras y su compromiso con un estilo de vida saludable.


Esto no es un ensayo muy largo (más o menos la mitad de una página). Un buen ensayo se divide en tres secciones principales:

  1. Introducción: Esta sección presenta una visión general del tema que se va a cubrir. Puede que le resulte útil comenzar haciendo un recuento de algún acontecimiento en su vida que le llevó a elegir su tema. La introducción debe hacer alguna declaración de un hecho o de opinión (esta es su tesis), y luego presentar brevemente varias razones por las que cree que esta declaración es verdadera. Cada una de estas razones se discutirán en la siguiente sección.
  2. Cuerpo: Esta sección se divide a menudo en varias secciones. Es usual presentar tres puntos principales en el cuerpo. Aquí es donde se cubrirá la parte principal del ensayo y es donde elabora su razonamiento.
  3. Conclusión: Esta sección concluye el ensayo. Sería un buen lugar para hablar de su compromiso a un estilo de vida saludable.


3c

Escribir una canción publicitaria de cuatro líneas en relación a la prevención contra las drogas.


¡Las canciones son divertidas! Algunas personas encuentran útil crear una melodía primero y luego ponerla palabras. Otros prefieren encontrar las palabras primero y luego ponerlas a la música.

Un buen canto puede consistir de cuatro frases, con las segunda y cuarta frase que riman. A veces, la primera y tercera también riman, pero esto no es crítico. El número de sílabas en cada línea debe ser igual, ya que esto le dará al canto un metro agradable.

Un método consiste en escribir las dos primeras líneas, presentando su punto principal. Entonces, dese cuenta de la última palabra de la segunda línea y trate de encontrar una buena rima para ella. Algunos encuentran que es muy útil ir a través del alfabeto en búsqueda de una rima. Por ejemplo, si su segunda línea termina con «ala», sustituya el principio de la palabra con cada letra del alfabeto y vea si viene con una palabra. Haga una lista de las palabras que riman: bala (¡sí!), cala (no), dala (no), gala, (¡sí!), etc. Durante la búsqueda de una rima, concéntrese en el sonido que hace la palabra en lugar de la ortografía. Además, trate de acoplar esa primera letra con otra (como «ch») tal como L, R o H.


3d

Dibujar/hacer un cartel de 22 x 28 pulgadas (56 x 63.5 cm) que hable sobre los efectos nocivos de una droga, el tabaco o el alcohol.


Véase la especialidad de Letreros y carteles para instrucciones. Incluso tal vez quisiera desarrollar esa especialidad.


3e

Hacer una exposición del uso indebido de sustancias dañinas (drogas) para un centro comercial local, la bilbioteca o la escuela.


Antes de comenzar, obtenga permiso. Algunos centros comerciales no permiten mostrar una exposición. Las bibliotecas públicas o escuelas públicas pueden negarse si el mensaje es religiosa, entonces si tiene la intención de exponer allí, tendrá que centrarse en el abuso de sustancias en lugar de su significado religioso.


3f

Hacer un álbum de recortes de al menos 20 páginas que muestra diversos anuncios de prevención contra las drogas.


Véase la especialidad de Álbum de recortes para instrucciones. Incluso tal vez quisiera desarrollar esa especialidad también.


3g

Compartir con al menos otras cinco personas (excluir los familiares inmediatos) lo que se ha realizado a partir de la lista anterior y obtener la firma de los votos del compromiso de temperancia.


Comparta con sus amigos, sus miembros de la clase de la Escuela Sabática u otros miembros de su club. Si selecciona la opción a también, puede terminar su discurso con una invitación a firmar un Voto de Temperancia.



4

Conocer y explicar:



4a

La razón detrás de la advertencia en los paquetes de cigarrillos: «Advertencia — fumar es nocivo para la salud».


El Acta de Fumar de Cigarrillos de Salud Pública es una ley federal de Estados Unidos aprobada en 1970 que requirió una advertencia de salud más fuerte en paquetes de cigarrillos.

La advertencia lee: «Advertencia: El Cirujano General ha determinado que fumar cigarrillos es peligroso para su salud».

La ley también prohibió la publicidad de cigarrillos en la radio y la televisión.

El tabaco ha sido asociado con el cáncer de pulmón por las instituciones de investigación médica por todo el mundo (a través del uso de estudios observacionales). Los hombres fumadores son 22 veces más propensos a morir de cáncer de pulmón que los hombres que no fuman y las mujeres que fuman tienen 12 veces más probabilidades de morir de cáncer de pulmón que las mujeres que no fuman. El tabaquismo aumenta el riesgo de muchas clases de cáncer, incluyendo cáncer de labio, cavidad bucal y faringe; esófago; páncreas; laringe; pulmón; pecho; cuello uterino; vejiga urinaria; y de riñón.


4b

Siete componentes del humo de tabaco:


i

La nicotina


La nicotina es el estimulante y el ingrediente activo en los cigarrillos. Es altamente adictiva.


ii

Arsénico


Este es un metaloide notoriamente venenoso. El arsénico rara vez se encuentra libremente en la naturaleza, pero sus compuestos están ampliamente distribuidos en minerales. El arsénico y sus compuestos se utilizan como pesticidas, herbicidas, insecticidas y diversas aleaciones.


iii

Formaldehido

En concentraciones superiores a 0,1 mg/kg en el aire, el formaldehído inhalado puede irritar a los ojos y las membranas mucosas, dando como resultado ojos acuosos, dolor de cabeza, sensación de ardor en la garganta y dificultad para respirar.

Las grandes exposiciones al formaldehído, por ejemplo a partir de soluciones de formaldehído, son potencialmente letales. El formaldehído se convierte en ácido fórmico en el cuerpo, provocando un aumento de la acidez de la sangre (acidosis), respiración rápida y superficial, visión borrosa o ceguera completa, hipotermia y, en los casos más graves, coma o muerte. Las personas que han ingerido formaldehído requieren atención médica inmediata.

En el cuerpo, el formaldehído puede causar que las proteínas se unan irreversiblemente al ADN. Los animales de laboratorio expuestos a grandes dosis de formaldehído inhalado a lo largo de su vida han desarrollado más cánceres de la nariz y la garganta de lo habitual. El formaldehído se clasifica como un carcinógeno humano probable por la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos y como un carcinógeno humano conocido por la Agencia Internacional para la Investigación del Cáncer.


iv

Monóxido de carbono


La intoxicación por monóxido de carbono se produce después de la inhalación de gas monóxido de carbono. El monóxido de carbono es un producto de la combustión de materia orgánica en condiciones de suministro restringido de oxígeno, que impide la oxidación completa a dióxido de carbono. El monóxido de carbono es incoloro, inodoro, insípido y no irritante, haciéndolo difícil para que las personas lo detecten.


v

Cianuro


El cianuro es un inhibidor enzimático irreversible. Los tejidos que dependen principalmente de la respiración aeróbica, como el sistema nervioso central y el corazón, son particularmente afectados.


vi

Fenol benzopireno


Este es un compuesto altamente carcinogénico y mutagénico que se forma durante la combustión incompleta de la materia orgánica. Los fabricantes de tabaco han experimentado con tecnología de vaporizador sin combustión para permitir el consumo de cigarrillos sin la formación de benzopirenos carcinógenos.


vii

Amoníaco


Durante los años 60, las compañías del tabaco tales como Brown y Williamson y Philip Morris comenzaron a usar el amoníaco en cigarrillos. La adición de amoníaco sirve para mejorar el suministro de nicotina en el torrente sanguíneo. Como resultado, el efecto de refuerzo de la nicotina se aumentó, aumentando su capacidad adictiva sin aumentar realmente la porción de nicotina.



4c

Enfisema, cirrosis, adicción


El enfisema es una enfermedad pulmonar obstructiva crónica. A menudo es causada por la exposición a productos químicos tóxicos o exposición a largo plazo al humo del tabaco.

El enfisema es causado por la pérdida de elasticidad (aumento del cumplimiento) del tejido pulmonar, por la destrucción de las estructuras que soportan los alvéolos y la destrucción de los capilares que alimentan los alvéolos. Así, las pequeñas vías respiratorias colapsan durante la exhalación, aunque el colapso alveolar ha aumentado. Esto impide el flujo de aire y atrapa el aire en los pulmones, al igual que con otras enfermedades pulmonares obstructivas. Los síntomas incluyen dificultad para respirar durante el esfuerzo y después en reposo, hiperventilación y un pecho expandido.
Cirrosis: La cirrosis es una consecuencia de la enfermedad hepática crónica caracterizada por el reemplazo del tejido hepático por tejido cicatricial fibroso, así como por nódulos regenerativos (bultos que se producen como resultado de un proceso en el que el tejido dañado se regenera) dando lugar a una pérdida progresiva de la función hepática. Más comúnmente causada por el alcoholismo y la hepatitis C, pero tiene muchas otras posibles causas.
Adicción: El término «adicción» se utiliza para describir una compulsión recurrente por parte de un individuo de participar en alguna actividad específica, a pesar de las consecuencias nocivas para la salud, el estado mental o la vida social del individuo. El término a menudo se reserva para las adicciones a las drogas, pero a veces se aplica a otras compulsiones, como problemas con apostar y la sobrealimentación compulsiva.
La comunidad médica ahora hace una cuidadosa distinción teórica entre «dependencia física» (caracterizada por síntomas de abstinencia) y «dependencia psicológica» (o simplemente adicción). La adicción ahora se define estrechamente como «uso incontrolado, compulsivo»; si no hay daño al paciente u otra parte, entonces clínicamente puede ser considerado compulsivo, pero a la definición de algunos no se le clasifica como «adicción». En la práctica, los dos tipos de adicción no siempre son fáciles de distinguir. Las adicciones suelen tener componentes físicos y psicológicos.


4d

Los efectos de ellos durante el embarazo:


Tabaco

Según la Organización Mundial de la Salud, el humo del tabaco es la segunda causa de muerte en todo el mundo, entre el hambre y la malaria, habiendo matado a 100 millones de personas en el siglo XX y pronosticando la muerte de mil millones en el siglo XXI. Todos los métodos de consumo de tabaco provocan que cantidades variables de nicotina sean absorbidas por el torrente sanguíneo del usuario. Con el tiempo, la tolerancia y la dependencia se desarrollan. La cantidad de absorción, la frecuencia y la velocidad parecen tener una relación directa con lo fuerte que puede ser una dependencia (o adicción) y tolerancia.

Alcohol

El etanol es una droga psicoactiva, con un efecto depresivo, y muchas sociedades regulan o restringen su venta y consumo. Los países imponen varias restricciones legales a la edad de beber en la venta de bebidas alcohólicas a los jóvenes. El etanol es sólo ligeramente tóxico en comparación con otros alcoholes (como el metanol - el consumo de 100 ml suele ser fatal), pero tiene efectos psicoactivos importantes. Un contenido significativo de alcohol en la sangre puede ser considerado embriaguez legal, ya que reduce la atención y disminuye la velocidad de reacción. Las bebidas alcohólicas pueden ser adictivas y el estado de la adicción al etanol se conoce como alcoholismo.

Es común que una persona que sufre de alcoholismo beba después de que los efectos sobre la salud física comiencen a manifestarse. Los efectos sobre la salud física asociados con el consumo de alcohol pueden incluir cirrosis del hígado, pancreatitis, epilepsia, polineuropatía, demencia alcohólica, enfermedades del corazón, mayor riesgo de cáncer, deficiencias nutricionales, disfunción sexual y muerte de muchas fuentes.

Los problemas sociales que surgen del alcoholismo pueden ser significativos. Estar borracho o tener resaca durante las horas de trabajo puede resultar en la pérdida del empleo, lo que puede llevar a problemas financieros, incluyendo la pérdida de vivienda. Tomar en momentos inapropiados y el comportamiento causado por la reducción del juicio puede dar lugar a consecuencias legales, tales como cargos criminales por conducir ebrio o desorden público, o sanciones civiles por comportamiento tortuoso. El comportamiento de un alcohólico y el deterioro mental mientras está borracho pueden afectar profundamente a la familia y a los amigos cercanos, posiblemente llevando al conflicto marital y al divorcio, o contribuyendo a la violencia doméstica. Esto puede contribuir a un daño duradero al desarrollo emocional de los hijos del alcohólico, hasta después de llegar a la edad adulta. El alcohólico podría sufrir de la pérdida de respeto de otros que pueden ver el problema como auto-infligido y fácilmente evitado.

Drogas

Algunos de los fármacos más comúnmente utilizados son el alcohol, las anfetaminas, los barbitúricos, las benzodiazepinas, la cocaína, la metacualona y los alcaloides del opio. El uso de estas drogas puede conducir a la pena criminal además del daño físico, social y psicológico posible.

Dependiendo del compuesto real, el abuso de drogas puede conducir a problemas de salud, problemas sociales, dependencia física o adicción psicológica.

Algunas drogas que están sujetas al abuso tienen efectos en el sistema nervioso central (SNC), que producen cambios en el estado de ánimo, niveles de conciencia o percepciones y sensaciones. La mayoría de estas drogas también alteran sistemas distintos del SNC. Pero, no todas las drogas de acción central están sujetas al abuso, lo que sugiere que la alteración de la conciencia no es suficiente para que una droga tenga un potencial de abuso. Entre los fármacos que son abusados, algunos parecen ser más propensos a llevar a un uso descontrolado que otros, lo que sugiere una posible jerarquía de los efectos inducidos por el medicamento en relación con el potencial de abuso.

Embarazo

Las adolescentes embarazadas enfrentan muchos de los mismos problemas obstétricos que las mujeres de entre 20 y 30 años. Sin embargo, hay preocupaciones médicas adicionales para las madres más jóvenes, particularmente aquellas menores de 15 años y aquellas que viven en países en desarrollo. Para las madres entre 15 y 19 años, la edad en sí misma no es un factor de riesgo, pero riesgos adicionales pueden estar asociados con factores socioeconómicos.

Los datos que apoyan el embarazo adolescente como una cuestión social en los países desarrollados incluyen niveles educativos más bajos, mayores tasas de pobreza y otros «resultados de vida» más pobres en los hijos de madres adolescentes. El embarazo adolescente en los países desarrollados suele estar fuera del matrimonio y conlleva un estigma social en muchas comunidades y culturas.

La salud materna y prenatal es motivo de especial preocupación entre los adolescentes que están embarazadas o que tienen hijos. La incidencia mundial de parto prematuro y bajo peso al nacer es mayor entre las madres adolescentes. La investigación indica que las adolescentes embarazadas son menos propensas a recibir atención prenatal, muchas veces buscando atención médica en el tercer trimestre, si es que lo hacen. Un tercio de las adolescentes embarazadas reciben atención prenatal insuficiente y que sus hijos son más propensos a sufrir de problemas de salud en la infancia o ser hospitalizados que los nacidos de mujeres mayores. Sin embargo, los estudios han indicado que las madres jóvenes que reciben atención de maternidad de alta calidad tienen bebés significativamente más sanos que los que no. Muchos de los problemas de salud asociados con las madres adolescentes, muchos de los cuales no tienen seguro de salud, parecen resultar de la falta de acceso a la atención médica de alta calidad. Muchas adolescentes embarazadas están sujetas a deficiencias nutricionales de los malos hábitos alimenticios comunes en la adolescencia, incluyendo los intentos de perder peso a través de la dieta, saltar comidas, la moda de alimentos, comer muchas meriendas y el consumo de comida rápida.

Impacto a la madre

Ser una madre joven en un país industrializado puede afectar la educación de uno. Las madres adolescentes son más propensas a abandonar la escuela secundaria. Estudios recientes, sin embargo, han encontrado que estas madres ya habían abandonado la escuela antes de quedar embarazadas y las que estaban en la escuela en el momento de su embarazo eran tan proclives a graduarse como sus compañeros. Un estudio en 2001 encontró que las mujeres que dieron a luz durante su adolescencia completaron la educación secundaria 10-12% con tanta frecuencia y siguieron la educación post-secundaria 14-29% con tanta frecuencia como las mujeres que esperaron hasta la edad de 30 años.

La maternidad joven en un país industrializado puede afectar el empleo y la clase social. Menos de un tercio de las madres adolescentes reciben cualquier tipo de manutención de los hijos, aumentando considerablemente la probabilidad de recurrir al gobierno para obtener asistencia. La correlación entre tener hijos antes y no completar la escuela secundaria reduce las oportunidades de carrera para muchas mujeres jóvenes. Un estudio encontró que, en 1988, el 60% de las madres adolescentes estaban empobrecidas en el momento del parto. La investigación adicional encontró que casi el 50% de todas las madres adolescentes buscaron ayuda social dentro de los primeros cinco años de la vida de su niño. Un estudio de 100 madres adolescentes en el Reino Unido encontró que sólo el 11% recibió un salario, mientras que el 89% restante estaba desempleado. La mayoría de las madres adolescentes británicas viven en la pobreza, con casi la mitad en la quinta parte inferior de la distribución del ingreso.

Un cuarto de las madres adolescentes tendrá un segundo hijo dentro de los 24 meses de la primera. Los factores que determinan cuáles son más propensos a tener un parto repetido muy espaciados incluyen el matrimonio y la educación: la probabilidad disminuye con el nivel de educación de la joven - o de sus padres - y aumenta si se casa.

Impacto al niño

La maternidad temprana puede afectar el desarrollo psicosocial del niño. La incidencia de discapacidades del desarrollo y problemas de comportamiento se incrementa en los niños nacidos de madres adolescentes. Un estudio sugiere que las madres adolescentes son menos propensas a estimular a su bebé a través de comportamientos afectivos como el tacto, la sonrisa y la comunicación verbal, o ser sensibles y aceptar sus necesidades. Otro halló que aquellos que tenían más apoyo social tenían menos probabilidades de mostrar enojo hacia sus hijos o de usar el castigo.

También se ha observado un bajo rendimiento académico en los hijos de madres adolescentes, ya que muchos de ellos tienen más probabilidades que el promedio de no graduarse de la escuela secundaria, que se retuvieron en un nivel de grado o que obtuvieron puntajes más bajos en las pruebas estandarizadas. Las hijas nacidas de padres adolescentes son más propensas a convertirse en madres adolescentes. Un hijo nacido de una joven mujer en su adolescencia tiene tres veces más probabilidades de estar en la prisión.

Impacto a otros miembros de la familia

El embarazo adolescente y la maternidad pueden influir en los hermanos menores. Un estudio encontró que las pequeñas hermanas de las madres adolescentes eran menos propensas a poner énfasis en la importancia de la educación y el empleo y más propensos a aceptar la iniciación sexual, la paternidad y el matrimonio a edades más tempranas; los hermanos pequeños también fueron más tolerantes a los nacimientos no matrimoniales y tempranos, además de ser más susceptibles a comportamientos de alto riesgo. Un estudio adicional descubrió que aquellos con un hermano mayor que es un padre adolescente a menudo terminan cuidando sus sobrinos y sobrinas, y que las niñas colocadas en tal situación tienen un mayor riesgo de quedar embarazadas ellas mismos.



5

Leer el capítulo «Los estimulantes y narcóticos» (página 250) en El Ministerio de Curación. Ser capaz de hablar brevemente o proporcionar un resumen escrito aproximadamente de dos o tres párrafos de largo.



6

Después de estudiar los siguientes materiales, hacer una lista de tres cosas que contribuyen a la temperancia y el buen estado de salud (otros diferentes al abstenerse de lo que es perjudicial).


Los textos a continuación hablan acerca de la temperancia en labor, dieta, estudio y moda.


6a

La Temperancia, página 122, párrafo 5 (Temperancia en el trabajo...)


Debemos practicar la temperancia en nuestra labor. No es nuestro deber colocarnos donde tengamos que trabajar en exceso. A veces, algunos serán puestos donde esto es necesario, pero debería ser la excepción, no la regla. Debemos practicar la temperancia en todas las cosas. Si honramos al Señor haciendo nuestra parte, él hará la suya para preservar nuestra salud. Debemos tener un dominio razonable de todos nuestros órganos. Por la práctica de la temperancia en el comer, en el beber, en el vestir, en trabajar, y en todas las cosas, podemos hacer para nosotros mismos lo que ningún médico puede hacer en nuestro favor.


6b

Consejos Sobre el Régimen Alimenticio, página 486, párrafo 3 (Nosotros somos...)


Nosotros somos reformadores en pro de la salud, que tratamos de regresar, hasta donde sea posible, al plan original de temperancia establecido por el Señor. La temperancia no consiste meramente en abstenerse de las bebidas alcohólicas y el tabaco, ambos intoxicantes. Tiene un ámbito mayor que éste. Debe regular lo que comemos.


6c

La Temperancia, página 123, párrafo 3 (Temperancia en el estudio...)


La intemperancia en el estudio es una especie de intoxicación, y los que se entregan a ella, como el borracho, se apartan de la senda segura, tropiezan y caen en las tinieblas. El Señor quiere que todo alumno recuerde que el ojo debe mantenerse sincero para la gloria de Dios. No ha de agotar o malgastar sus facultades físicas y mentales procurando adquirir todo el conocimiento posible de las ciencias, sino que debe conservar la frescura y el vigor de todas ellas para dedicarse a la obra que el Señor le ha señalado: ayudar a las almas a hallar la senda de la justicia.


6d

La Temperancia, página 126, párrafo 1 (El ebrio se vende...)


El ebrio se vende a sí mismo por una copa de veneno. Satanás toma el dominio de su razón, sus afectos, su conciencia. Tal hombre está destruyendo el templo de Dios. El beber té le ayuda a hacer esta obra. Sin embargo, cuántos son los que ponen estos agentes destructores sobre sus mesas.


6e

Consejos Sobre la Salud, página 126, párrafo 2 (Los que han recibido...)


Los que han recibido instrucciones acerca de los peligros del consumo de carne, té, café y alimentos demasiado condimentados o malsanos, y quieran hacer un pacto con Dios por sacrificio, no continuarán satisfaciendo sus apetitos con alimentos que saben son malsanos. Dios pide que los apetitos sean purificados y que se renuncie a las cosas que no son buenas. Esta obra debe ser hecha antes que su pueblo pueda estar delante de él como un pueblo perfecto.


6f

La Temperancia, página 130, párrafo 3 (Por medio de estos...)


Por medio de estos ardides, Satanás en muchos aspectos, ha hecho de la vida doméstica una existencia de cuidados y complicadas cargas para satisfacer las demandas de la moda. Persigue el propósito de mantener las mentes ocupadas tan completamente con las cosas de esta vida que no puedan dar sino poca atención a sus más altos intereses. La intemperancia en comer y en vestir ha embargado tanto las mentes del mundo cristiano que no se da tiempo para ser sabio respecto a las leyes del ser que deben ser obedecidas. Profesar el nombre de Cristo es de poca importancia si la vida no corresponde a la voluntad de Dios, revelada en su Palabra. ...



7

Discutir las siguientes situaciones y jugar el papel de lo que haría si:
a. Su mejor amigo le pide que pruebe un cigarrillo.
b. Un compañero de clase le ofrece dinero para vender marihuana.
c. Un pariente de edad avanzada le ofrece un trago de cerveza.
d. El humo del cigarrillo de un extraño está molestando.
e. Un amigo le invita a fumar marihuana.
f. Se encuentra en una fiesta con un amigo, éste se emborracha e insiste en que le llevará a casa manejando.



Esta actividad se puede hacer durante una escuela sabática, durante una reunión del club o cuando sea que hay tiempo libre. Es mejor hacer esto con un grupo pequeño (3 a 8 personas) para que todos tengan la oportunidad de participar. Grupos pequeños también ayuda que los participantes tímidos se sientan más cómodos.

Trate de hacer cada escenario lo más realista posible. Una representación completamente increíble o una que parece puramente hipotético es mucho menos probable que sea recordado cuando el Conquistadores se encuentre en una situación similar.




Referencias