Difference between revisions of "AY Honors/Camping/Fire/Friction/es"

From Pathfinder Wiki
< AY Honors‎ | CampingAY Honors/Camping/Fire/Friction/es
(Created page with "<noinclude>")
 
(Updating to match new version of source page)
 
(14 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
[[Image:Bow Drill.png|thumb|300px]]
 
[[Image:Bow Drill.png|thumb|300px]]
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
The "bow and drill" method is well-known and it is a lot of work. The bow is similar to that used for archery. To make such a bow, find a thin rope or flexible but sturdy bit of cordage, and a sturdy stick {{units|60-120 cm|2 to 4 feet}} long. Tie the rope to one end of the stick, and make another knot on the other end of the stick, with the rope between the ends not quite taut.  
+
El método de «arco y taladro» es bien conocido y es un montón de trabajo. El arco es similar al que se usa para la arquería. Para hacer tal arco, encuentre una cuerda delgada o pedacito flexible pero robusto del cordaje, y un palillo robusto 60-120 cm de largo. Ate la cuerda a un extremo del palo y haga otro nudo en el otro extremo del palo, con la cuerda entre los extremos no tan tensa.  
  
The drill (or spindle) is another straight stick, thin but strong, preferably stripped of bark, sharpened on the bottom end and rounded on the top. The center of the bowstring (rope) is wrapped around the drill, with the bow and spindle at right angles to each other. The end of the spindle is placed on a fireboard.
+
El taladro (o huso) es otro palo recto, delgado y fuerte, preferiblemente pelado de corteza, afilado en el extremo inferior y redondeado en la parte superior. El centro de la cuerda de arco se envuelve alrededor del taladro, con el arco y el huso en ángulo recto el uno al otro. El extremo del huso se coloca sobre un tablero de fuego.
  
The fireboard is a piece of dry, softwood (cedar is excellent), with a conical impression in the top surface (such as might be made with a countersink). This impression is bored near the edge of the fireboard, and a notch is cut into it. The apex of the notch should be at the center of the impression. Place a card or a piece of bark beneath the notch to catch the hot wood which the spindle will grind off the fireboard.
+
El tablero de fuego es un pedazo de madera dura y seca (el cedro es excelente), con una impresión cónica en la superficie superior (tal como pudo ser hecha con un taladro avellanado). Esta impresión se perfora cerca de la orilla del tablero de fuego y una muesca se corta en él. El vértice de la muesca debe estar en el centro de la impresión. Coloque un pedazo de corteza por debajo de la muesca para atrapar la madera caliente que el huso molerá del tablero de fuego.
  
The top of the spindle is rounded and smoothed, and placed in a socket made of a hardwood, bone, stone, or something similar. The socket should be smoothed and greased to reduce friction - you do not want to generate heat in the socket.
+
La parte superior del husillo es redondeada y suavizada, y colocada en un hueco de madera dura, hueso, piedra o algo similar. El hueco debe ser alisado y engrasado para reducir la fricción - usted no quiere generar calor en el hueco.
  
You should also have a piece of charcloth, which is useful when lighting any kind of primitive. A charcloth is a charred piece of cotton. You can make several by cutting up an old pair of jeans into 2"x1.5" rectangles. Place them in a tin (such as an Altoid tin) with a hole drilled in the top (or bottom). Put the tin (with the cloth inside) into a campfire and carefully remove after about 30 minutes. The tin will prevent the cloth from fully combusting because it limits the oxygen supply. Remove the pieces of cloth, and bring them with you when you are ready to light a fire.
+
También debe tener un pedazo de tela de carbón, que es útil para encender cualquier tipo de fuego primitivo. Una tela de carbón es un pedazo de algodón carbonizado. Puede hacer varios cortando un viejo par de pantalones vaqueros en rectángulos de 2 x 1.5 pulgadas. Colóquelos en una lata (como una lata Altoid) con un agujero taladrado en la parte superior (o inferior). Ponga la lata (con la tela dentro) en una fogata y sáquela cuidadosamente después de unos 30 minutos. El estaño evitará que la tela se queme completamente porque limita el suministro de oxígeno. Retire los pedazos de tela y tráigalos cuando esté listo para encender un fuego.
  
Once the equipment is ready, gather some tinder. This tinder should be easily lit. Dry grass, pine needles, and dryer lint all work well for this. Form the tinder pile into the shape of a bird's nest. Then make sure you have enough kindling on hand and an easily lit fire laid with fuel ready to go. When tinder bursts into flames, it is ''not'' the right time to start looking for kindling and fuel. Do this ''ahead'' of time.
+
Una vez que el equipo está listo, recoja algo de yesca. Esta yesca debe ser fácilmente encendido. La hierba seca, las agujas del pino y la pelusa del secador funcionan bien todos para esto. Forme la pila de yesca en la forma de un nido de pájaro. Luego, asegúrese que tenga suficiente madera en la mano y un fuego fácilmente encendido con combustible listo. Cuando la yesca saca llamas, ''no'' es el momento adecuado para empezar a buscar la leña y el combustible. Haga esto antes de tiempo.
  
Once the spindle is in place with its bottom tip in the impression in the fireboard, the top held firmly by the socket, and the cord wrapped around its center, the fire builder will move the bow back and forth quickly to rotate the spindle. Long strokes are better than short strokes.
+
Una vez que el husillo está en su lugar con su punta inferior en la impresión en el tablero de fuego, la parte superior sostenido firmemente por el hueco, y el cable envuelto alrededor de su centro, la persona moverá el arco hacia adelante y hacia atrás rápidamente para girar el huso. Los movimientos largos son mejores que los movimientos cortos.
  
If the socket is pressed too hard, the spindle will not spin. If it is not pressed hard enough, the spindle will come loose.
+
Si el hueco es demasiado duro, el huso no girará. Si no se presiona con suficiente fuerza, el huso se desprenderá.
  
After only a few seconds of spinning the spindle, the fireboard should begin to smoke. Keep working the bow. After about a minute of smoke, look for a pile of hot wood powder to accumulate in the notch, caught on the card or bark placed beneath it. Stop working the bow and see if the wood powder continues to smoke. If it does not, work the bow again.
+
Después de unos pocos segundos de girar el huso, el tablero de fuego debe comenzar a sacar humo. Siga moviendo el arco. Después de un minuto de humo, busque un montón de polvo de madera caliente para acumularse en el hueco, atrapado en la corteza colocada debajo de ella. Deje de mover el arco y vea si el polvo de madera sigue sacando humo. Si no lo hace, vuelva a mover el arco.
  
When the wood powder continues to smoke after the spindle stops, carefully pick up the card or bark, slide the wood powder into the center of the charcloth, and ''gently'' blow on the wood powder. Slowly increase the strength of the air stream blown into the tinder. It should glow red, and as more air is forced into it. In short order, the ember should ignite the charcloth. When it does, slide the charcloth into the tinder and continue blowing.  Eventually when you take your next breath, the tinder pile will burst into flames. Place the burning tinder beneath the kindling and tend the fire as you would any newly lit fire.
+
Cuando el polvo de madera continúe sacando humo después de que el huso se detenga, recoja cuidadosamente la corteza, deslice el polvo de madera hacia el centro de la tela de carbón y sople suavemente sobre el polvo de madera. Aumente lentamente la fuerza de la corriente de aire soplada en la yesca. Debe brillar rojo mientras más aire se sopla. En otras palabras, la brasa debe encender la tela de carbón. Cuando lo hace, deslice la tela de carbón en la yesca y continúe soplando. Eventualmente, cuando tome su siguiente respiración, la pila de yesca sacará llamas. Coloque la yesca ardiente debajo de la leña y cuide el fuego como lo haría con cualquier fuego recién encendido.
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
 
 
{{clear}}
 
{{clear}}

Latest revision as of 22:15, 14 July 2022

Bow Drill.png

El método de «arco y taladro» es bien conocido y es un montón de trabajo. El arco es similar al que se usa para la arquería. Para hacer tal arco, encuentre una cuerda delgada o pedacito flexible pero robusto del cordaje, y un palillo robusto 60-120 cm de largo. Ate la cuerda a un extremo del palo y haga otro nudo en el otro extremo del palo, con la cuerda entre los extremos no tan tensa.

El taladro (o huso) es otro palo recto, delgado y fuerte, preferiblemente pelado de corteza, afilado en el extremo inferior y redondeado en la parte superior. El centro de la cuerda de arco se envuelve alrededor del taladro, con el arco y el huso en ángulo recto el uno al otro. El extremo del huso se coloca sobre un tablero de fuego.

El tablero de fuego es un pedazo de madera dura y seca (el cedro es excelente), con una impresión cónica en la superficie superior (tal como pudo ser hecha con un taladro avellanado). Esta impresión se perfora cerca de la orilla del tablero de fuego y una muesca se corta en él. El vértice de la muesca debe estar en el centro de la impresión. Coloque un pedazo de corteza por debajo de la muesca para atrapar la madera caliente que el huso molerá del tablero de fuego.

La parte superior del husillo es redondeada y suavizada, y colocada en un hueco de madera dura, hueso, piedra o algo similar. El hueco debe ser alisado y engrasado para reducir la fricción - usted no quiere generar calor en el hueco.

También debe tener un pedazo de tela de carbón, que es útil para encender cualquier tipo de fuego primitivo. Una tela de carbón es un pedazo de algodón carbonizado. Puede hacer varios cortando un viejo par de pantalones vaqueros en rectángulos de 2 x 1.5 pulgadas. Colóquelos en una lata (como una lata Altoid) con un agujero taladrado en la parte superior (o inferior). Ponga la lata (con la tela dentro) en una fogata y sáquela cuidadosamente después de unos 30 minutos. El estaño evitará que la tela se queme completamente porque limita el suministro de oxígeno. Retire los pedazos de tela y tráigalos cuando esté listo para encender un fuego.

Una vez que el equipo está listo, recoja algo de yesca. Esta yesca debe ser fácilmente encendido. La hierba seca, las agujas del pino y la pelusa del secador funcionan bien todos para esto. Forme la pila de yesca en la forma de un nido de pájaro. Luego, asegúrese que tenga suficiente madera en la mano y un fuego fácilmente encendido con combustible listo. Cuando la yesca saca llamas, no es el momento adecuado para empezar a buscar la leña y el combustible. Haga esto antes de tiempo.

Una vez que el husillo está en su lugar con su punta inferior en la impresión en el tablero de fuego, la parte superior sostenido firmemente por el hueco, y el cable envuelto alrededor de su centro, la persona moverá el arco hacia adelante y hacia atrás rápidamente para girar el huso. Los movimientos largos son mejores que los movimientos cortos.

Si el hueco es demasiado duro, el huso no girará. Si no se presiona con suficiente fuerza, el huso se desprenderá.

Después de unos pocos segundos de girar el huso, el tablero de fuego debe comenzar a sacar humo. Siga moviendo el arco. Después de un minuto de humo, busque un montón de polvo de madera caliente para acumularse en el hueco, atrapado en la corteza colocada debajo de ella. Deje de mover el arco y vea si el polvo de madera sigue sacando humo. Si no lo hace, vuelva a mover el arco.

Cuando el polvo de madera continúe sacando humo después de que el huso se detenga, recoja cuidadosamente la corteza, deslice el polvo de madera hacia el centro de la tela de carbón y sople suavemente sobre el polvo de madera. Aumente lentamente la fuerza de la corriente de aire soplada en la yesca. Debe brillar rojo mientras más aire se sopla. En otras palabras, la brasa debe encender la tela de carbón. Cuando lo hace, deslice la tela de carbón en la yesca y continúe soplando. Eventualmente, cuando tome su siguiente respiración, la pila de yesca sacará llamas. Coloque la yesca ardiente debajo de la leña y cuide el fuego como lo haría con cualquier fuego recién encendido.