Difference between revisions of "Translations:Adventist Youth Honors Answer Book/Outreach/Sanctuary (General Conference)/6/es"

From Pathfinder Wiki
Line 1: Line 1:
 
==3. ¿Cuántas cubiertas había sobre el santuario?==
 
==3. ¿Cuántas cubiertas había sobre el santuario?==
El santuario estaba cubierto con 4 capas como se describen abajo.
+
Según {{bible link | Éxodo 26}}, el santuario estaba cubierto con 4 capas como se describen a continuación:
 +
 
 
===a. Hacer una lista con la clase de cubiertas en el orden desde el interior hacia el exterior.===
 
===a. Hacer una lista con la clase de cubiertas en el orden desde el interior hacia el exterior.===
  
Según {{bible link | Éxodo 26}}:
 
 
# Forro real interior: Hecho de lino rojo, azul y púrpura
 
# Forro real interior: Hecho de lino rojo, azul y púrpura
 
# Pelo de cabra: Blanqueada
 
# Pelo de cabra: Blanqueada
 
# Piel de carnero: Teñida de rojo
 
# Piel de carnero: Teñida de rojo
 
# Toldo de cuero: Sencillo, café
 
# Toldo de cuero: Sencillo, café
Tener en cuenta que este pasaje se traduce como  "piel de tejón " en la versión de Reina Valera de la Biblia. Como el término hebreo no es claro, tiene muchas otras traducciones, incluyendo:
+
Tener en cuenta que este pasaje se traduce como  "piel de tejón " en la versión de la Biblia Reina Valera 1995. Como el término hebreo no es claro, tiene muchas otras traducciones, incluyendo:
* “cuero fino” (DHH)
+
#* DHH “cuero fino”
* “piel de delfín" (NVI)
+
#* NVI “piel de delfín"
* “cuero de cabra” (NTV)
+
#* NTV “cuero de cabra”
* “piel de marsopa” (LBLA)
+
#* LBLA “piel de marsopa”
* “piel de foca” (ASV)
+
#* ASV “piel de foca”

Revision as of 00:09, 16 April 2018

3. ¿Cuántas cubiertas había sobre el santuario?

Según Éxodo 26, el santuario estaba cubierto con 4 capas como se describen a continuación:

a. Hacer una lista con la clase de cubiertas en el orden desde el interior hacia el exterior.

  1. Forro real interior: Hecho de lino rojo, azul y púrpura
  2. Pelo de cabra: Blanqueada
  3. Piel de carnero: Teñida de rojo
  4. Toldo de cuero: Sencillo, café

Tener en cuenta que este pasaje se traduce como "piel de tejón " en la versión de la Biblia Reina Valera 1995. Como el término hebreo no es claro, tiene muchas otras traducciones, incluyendo:

    • DHH “cuero fino”
    • NVI “piel de delfín"
    • NTV “cuero de cabra”
    • LBLA “piel de marsopa”
    • ASV “piel de foca”