All translations

From Pathfinder Wiki

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)===Hatchet===
It is tempting to take a dull hatchet to a power grinder, but unless you are very careful, this could be a huge mistake. A grinder will not only remove steel from a blade, it will also heat it. It is ''very'' easy to heat it too much, causing the steel to lose its temper (tempered steel is hard and holds an edge better than untempered steel). Steel is tempered by heating it to the point that it becomes non-magnetic, then quickly cooling it. If it is allowed to cool slowly, the iron crystals in the blade will align themselves with the Earth's magnetic field as they cool, and aligned crystals make for soft steel. So the first advice we can give on sharpening a hatchet is to stay away from the grinder.
 h Spanish (es)===Hacha ===
Es tentador tomar un hacha sin filo a un dispositivo eléctrico, pero a menos que tenga mucho cuidado, esto podría ser un gran error. Una amoladora no sólo eliminará el acero de un hacha, sino que también lo calentará. Es muy fácil calentarlo demasiado, haciendo que el acero pierda su temperamento (el acero templado es duro y tiene una orilla mejor que el acero no templado). El acero es templado calentándolo hasta el punto de que se convierta en no magnético, luego enfriándolo rápidamente. Si se deja enfriar lentamente, los cristales de hierro de la hoja se alinearán con el campo magnético de la Tierra mientras se enfrían, y los cristales alineados hacen el acero blando. Así que el primer consejo que se puede dar al afilar un hacha es mantenerse alejado de una amoladora.