All translations

From Pathfinder Wiki

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)</noinclude>
<!-- 9. Explain the meaning of the term “whiter than snow” found is Psalm 51:7. What other natural metaphors could you use to demonstrate the meaning of this verse? -->
{{Bible verse
|book = Psalm
|chapter=51
|verse=7
|version=NIV
|text=
Cleanse me with hyssop, and I will be clean;<br>
wash me, and I will be whiter than snow.
}}
The color white represents purity. In this verse, the psalmist compares sinlessness with the whiteness of snow. It is easy to see flecks of dirt in snow, and it is likewise easy to tell that snow is clean and pure. When we are cleansed of sin by Jesus, we are completely purified.
 h Spanish (es)</noinclude>
<!-- 9. Explicar el significado de la expresión «más blanco que la nieve» que se encuentra en el Salmo 51:7. ¿Qué otras metáforas se pueden utilizar para explicar el significado de este versículo? -->
{{Bible verse
|book = Salmos
|chapter=51
|verse=7
|version=RVR1995
|text=
Purifícame con hisopo, y seré limpio;<br />
Lávame, y seré más blanco que la nieve.
}}
El color blanco representa la pureza. En este versículo, el salmista compara la impecabilidad con la blancura de la nieve. Es fácil ver motas de tierra en la nieve y también es fácil decir que la nieve es limpia y pura. Cuando somos limpiados de pecado por Jesús, somos completamente purificados.