Difference between revisions of "AY Honors/Genealogy/Answer Key/es"

From Pathfinder Wiki
< AY Honors‎ | GenealogyAY Honors/Genealogy/Answer Key/es
(Created page with "Especialidades JA/Genealogía/Respuestas")
 
 
(14 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 3: Line 3:
 
<section begin="Body" />
 
<section begin="Body" />
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=1}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=1}}
<noinclude><div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
<noinclude></noinclude>
</noinclude>
+
<!-- 1. Definir las siguientes palabras: -->
<!-- 1. Define the following words: -->
+
<noinclude></noinclude>
<noinclude>
 
</div></noinclude>
 
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=1a}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=1a}}
<noinclude><div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
<noinclude></noinclude>
</noinclude>
+
<noinclude></noinclude>
<noinclude>
 
</div></noinclude>
 
 
{{CloseReq}} <!-- 1a -->
 
{{CloseReq}} <!-- 1a -->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=1b}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=1b}}
<noinclude><div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
<noinclude></noinclude>
</noinclude>
+
<noinclude></noinclude>
<noinclude>
 
</div></noinclude>
 
 
{{CloseReq}} <!-- 1b -->
 
{{CloseReq}} <!-- 1b -->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=1c}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=1c}}
<noinclude><div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
<noinclude></noinclude>
</noinclude>
+
<noinclude></noinclude>
<noinclude>
 
</div></noinclude>
 
 
{{CloseReq}} <!-- 1c -->
 
{{CloseReq}} <!-- 1c -->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=1d}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=1d}}
<noinclude><div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
<noinclude></noinclude>
</noinclude>
+
<noinclude></noinclude>
<noinclude>
 
</div></noinclude>
 
 
{{CloseReq}} <!-- 1d -->
 
{{CloseReq}} <!-- 1d -->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=1e}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=1e}}
<noinclude><div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
<noinclude></noinclude>
</noinclude>
 
</div>
 
  
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
<noinclude></noinclude>
<noinclude>
 
</div></noinclude>
 
 
{{CloseReq}} <!-- 1e -->
 
{{CloseReq}} <!-- 1e -->
 
{{CloseReq}} <!-- 1 -->
 
{{CloseReq}} <!-- 1 -->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=2}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=2}}
<noinclude><div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
<noinclude></noinclude>
</noinclude>
+
<!-- 2. Leer la genealogía de Cristo. -->
<!-- 2. Read the genealogy of Christ -->
+
<noinclude></noinclude>
<noinclude>
 
</div></noinclude>
 
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=2a}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=2a}}
<noinclude><div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
<noinclude></noinclude>
</noinclude>
+
Lucas 3:23-38 y Mateo 1:1-17
Luke 3:23-38 and Matthew 1:1-17
 
</div>
 
  
  
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
<noinclude></noinclude>
<noinclude>
 
</div></noinclude>
 
 
{{CloseReq}} <!-- 2a -->
 
{{CloseReq}} <!-- 2a -->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=2b}} <!--T:4-->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=2b}} <!--T:4-->
<noinclude><div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
<noinclude></noinclude>
</noinclude>
+
De Lucas 3:  
From Luke 3:
 
</div>
 
  
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
:Adán, Set, Enós, Cainán, Mahalaleel, Jared, Enoc, Mausalén, Lamec, Noé,
:Adam, Seth, Enosh, Cainan, Mahalalel, Jared, Enoch, Methusala, Lamech, Noah,
+
:Sem, Arfaxad, Cainán, Sala, Heber, Peleg, Ragau, Serug, Nacor, Taré,
:Shem, Arphaxad, Cainan, Shelah, Eber, Peleg, Reu, Serug, Nahor, Terah,
+
:Abraham, Isaac, Jacob, Judá, Fares, Esrom, Aram, Aminadab, Naasón, Salmón, Booz, Obed, Isaí,
:Abraham, Isaac, Jacob, Judah, Perez, Hezron, Ram, Amminadab, Nahshon, Salmon, Boaz, Obed, Jesse,
+
:Davida, Natán, Matata, Mainán, Melea, Eliaquim, Jonán, José, Judá, Simeón, Leví, Matat, Jorim,
:David, Nathan, Mattatha, Menna, Melea, Eliakim, Jonan, Joseph, Judah, Simeon, Levi, Matthat, Jorim,
+
:Eliezer, Josué, Er, Elmodam, Cosam, Adi, Malqui, Neri, Salatiel, Zorobabel, Resa, Joana, Judá, José,
:Eliezer, Joshua, Er, Elmadam, Cosam, Addi, Melki, Neri, Shealtiel, Zerubbabel, Rhesa, Joanan, Joda, Josech,
+
:Semei, Matatías, Maat, Nagai, Esli, Nahúm, Amós, Matatías, José, Jana, Melqui, Leví, Matat, Elí, José, Jesús
:Semein, Mattathias, Maath, Naggai, Esli, Nahum, Amos, Mattathias, Joseph, Jannai, Melki, Levi, Matthat, Heli, Joseph, Jesus
 
</div>
 
  
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
<noinclude></noinclude>
<noinclude>
 
</div></noinclude>
 
 
{{CloseReq}} <!-- 2b -->
 
{{CloseReq}} <!-- 2b -->
 
{{CloseReq}} <!-- 2 -->
 
{{CloseReq}} <!-- 2 -->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=3}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=3}}
<noinclude><div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
<noinclude></noinclude>
</noinclude>
+
<!-- 3. Hacer una lista de cinco maneras de obtener información de genealogía familiar. -->
<!-- 3. List five ways to obtain family genealogy information -->
+
* Hable con los miembros de la familia
* Talk to family members
 
 
* Internet
 
* Internet
* Library
+
* Biblioteca
* Public Records
+
* Registros públicos
* Marriage Databases
+
* Bases de datos de matrimonios
* Ellis Island Records
+
* Registros de la Isla Ellis
* Mormon Records (they believe in baptising for the dead, and have assembled significant genealogy information to facilitate this)
+
* Los registros mormones (creen en el bautismo por los muertos y han reunido información genealógica significativa para facilitar esto)
* Census data
+
* Datos del censo
* Cemeteries
+
* Cementerios
* Passenger Lists (boatloads of immigrants etc)
+
* Listas de pasajeros (barcos llenos de inmigrantes, etc.)
* Military Records
+
* Registros militares
* Obituaries
+
* Obituarios
* Newspapers
+
* Periódicos
* Family records (family Bible etc) and
+
* Registros familiares (Biblia familiar)
* Personal letters
+
* Cartas personales
</div>
 
  
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
<noinclude></noinclude>
<noinclude>
 
</div></noinclude>
 
 
{{CloseReq}} <!-- 3 -->
 
{{CloseReq}} <!-- 3 -->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=4}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=4}}
<noinclude><div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
<noinclude></noinclude>
</noinclude>
+
<!-- 4. Conocer al menos tres sociedades que ayudan en la investigación de la genealogía. -->
<!-- 4. Know at least three societies that help with genealogy research -->
+
 
*The National Genealogical Society, Arlington, Virginia
+
Global
*The Federation of Genealogical Societies
+
* http://www.genealogylinks.net
*Federation of East European Family History Societies
+
 
*Historical & Genealogical Societies of the U.S.
+
Estados Unidos
</div>
+
* La Sociedad Nacional Genealógica, en Arlington, Virginia
 +
* La Federación de Sociedades Genealógicas en Austin, Texas
 +
* Las Sociedades Históricas y Genealógicas de los Estados Unidos
 +
 
 +
Europa
 +
* La Federación de Sociedades de Historia Familiar de Europa del Este
 +
 
 +
Costa Rica
 +
* Academia Costarricense de Ciencias Genealógicas
 +
http://www.genealogia.or.cr
 +
2291 1211
 +
 
 +
* Asociación de Genealogía e Historia de Costa Rica (Asogehi)
 +
http://sites.google.com/site/asogehi/
 +
asogehi@gmail.com
 +
 
 +
* Registro Civil
 +
http://www.tse.go.cr/consulta_persona/consulta_nombres.aspx
 +
2287-5555
 +
consultacivil@tse.go.cr
 +
 
 +
* Archivo Histórico de la Curia Metropolitana
 +
http://www.arquisanjose.org/vernuevo/curia/index_curia.php
 +
curiam@sol.racsa.co.cr
 +
 
 +
* Archivo Nacional de Costa Rica
 +
http://www.archivonacional.go.cr/  
 +
2283-1400
 +
ancost@ice.co.cr
  
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
 
 
http://www.genealogylinks.net/
 
http://www.genealogylinks.net/
</div>
 
  
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
<noinclude></noinclude>
<noinclude>
 
</div></noinclude>
 
 
{{CloseReq}} <!-- 4 -->
 
{{CloseReq}} <!-- 4 -->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=5}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=5}}
<noinclude><div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
<noinclude></noinclude>
</noinclude>
+
<!-- 5. Aprender cuatro pasos importantes para la investigación de genealogía. -->
<!-- 5. Learn four steps important to genealogy research -->
+
* Entrevistar a la familia
*Interview Family
+
* Buscar para los expedientes de la familia en su casa o de parientes
*Check for family records at your house or those of relatives
+
* Investigaciones previas hechas por otros miembros de la familia
*Previous research done by other family members
+
* Acceda al internet y comience a buscar (aquí hay algunas de las opciones disponibles)
*Access the internet and begin searching (here are a few of the available options)
+
** www.genealogy.com/79_fs-start.html
**http://www.genealogy.com/79_fs-start.html
+
** www.genealogylinks.net
**http://www.genealogylinks.net/
 
</div>
 
  
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
<noinclude></noinclude>
<noinclude>
 
</div></noinclude>
 
 
{{CloseReq}} <!-- 5 -->
 
{{CloseReq}} <!-- 5 -->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=6}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=6}}
<noinclude><div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
<noinclude></noinclude>
</noinclude>
+
<!-- 6. ¿Cuál es el propósito de la documentación? -->
<!-- 6. What is the purpose of documentation? -->
+
{{:AY Honors/Genealogy/Documentation/es}}
{{:Adventist Youth Honors Answer Book/Genealogy/Documentation}}
 
</div>
 
  
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
<noinclude></noinclude>
<noinclude>
 
</div></noinclude>
 
 
{{CloseReq}} <!-- 6 -->
 
{{CloseReq}} <!-- 6 -->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=7}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=7}}
<noinclude><div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
<noinclude></noinclude>
</noinclude>
+
<!-- 7. Definir una fuente primaria versus una fuente secundaria de documentación. -->
<!-- 7. Define a primary source versus a secondary source for documentation. -->
+
{{:AY Honors/Genealogy/Primary and secondary sources/es}}
{{:Adventist Youth Honors Answer Book/Genealogy/Primary and secondary sources}}
 
</div>
 
  
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
<noinclude></noinclude>
<noinclude>
 
</div></noinclude>
 
 
{{CloseReq}} <!-- 7 -->
 
{{CloseReq}} <!-- 7 -->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=8}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=8}}
<noinclude><div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
<noinclude></noinclude>
</noinclude>
+
<!-- 8. Preparar un gráfico de sus familiares hasta la cuarta generación, comenzando con usted mismo. -->
<!-- 8. Prepare a four-generation family chart – beginning with yourself. -->
+
Puede crearlo en línea en los siguientes sitios:
Here is a blank four-generation family chart. Fill in the names after "name:", put the date of birth after the "b:", and the date of death after the "d:". If the person has not died, leave the date of death field blank. If you do not know a precise date, put a year (or a range of years). If you do not know a piece of information at all, leave the field blank.
+
* www.familysearch.org
 +
* www.myheritage.com
 +
* www.rodovid.org
 +
* www.wikitree.com
 +
 
 +
Aquí hay un gráfico en blanco de familia de cuatro generaciones. Escriba los nombres después de «nombre:», ponga la fecha de nacimiento después de la «n:», y la fecha de la muerte después de la «m:». Si la persona no ha muerto, deje en blanco el campo de la fecha de la muerte. Si no sabe una fecha precisa, ponga un año (o un rango de años). Si no sabe nada, deje el campo en blanco.
 
----
 
----
 
{|border=0 cellspacing=0 width="90%" align="center"
 
{|border=0 cellspacing=0 width="90%" align="center"
Line 171: Line 158:
 
|style="width:25%"|
 
|style="width:25%"|
 
|style="width:25%"|
 
|style="width:25%"|
|style="width:25%; border-bottom:2px solid #c0c0ff"|Great-grandfather<br>name:<br>b:<br>d:
+
|style="width:25%; border-bottom:2px solid #c0c0ff"|Bisabuelo<br />nombre:<br />n:<br />m:
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
|
 
|
|style="border-bottom:2px solid #c0c0ff"|Grandfather<br>name:<br>b:<br>d:
+
|style="border-bottom:2px solid #c0c0ff"|Abuelo<br />nombre:<br />n:<br />m:
 
|style="border-left:2px solid #c0c0ff"|
 
|style="border-left:2px solid #c0c0ff"|
 
|-
 
|-
Line 181: Line 168:
 
|
 
|
 
|style="border-left:2px solid #c0c0ff"|
 
|style="border-left:2px solid #c0c0ff"|
|style="border-bottom:2px solid #c0c0ff; border-left:2px solid #c0c0ff"|Great-grandmother<br>name:<br>b:<br>d:
+
|style="border-bottom:2px solid #c0c0ff; border-left:2px solid #c0c0ff"|Bisabuela<br />nombre:<br />n:<br />m:
 
|-
 
|-
 
|
 
|
|style="border-bottom:2px solid #c0c0ff"|Father<br>name:<br>b:<br>d:
+
|style="border-bottom:2px solid #c0c0ff"|Padre<br />nombre:<br />n:<br />m:
 
|style="border-left:2px solid #c0c0ff"|
 
|style="border-left:2px solid #c0c0ff"|
 
|
 
|
Line 191: Line 178:
 
|style="border-left:2px solid #c0c0ff"|
 
|style="border-left:2px solid #c0c0ff"|
 
|style="border-left:2px solid #c0c0ff"|
 
|style="border-left:2px solid #c0c0ff"|
|style="border-bottom:2px solid #c0c0ff"|Great-grandfather<br>name:<br>b:<br>d:
+
|style="border-bottom:2px solid #c0c0ff"|Bisabuelo<br />nombre:<br />n:<br />m:
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
|style="border-left:2px solid #c0c0ff"|
 
|style="border-left:2px solid #c0c0ff"|
|style="border-bottom:2px solid #c0c0ff; border-left:2px solid #c0c0ff"|Grandmother<br>name:<br>b:<br>d:
+
|style="border-bottom:2px solid #c0c0ff; border-left:2px solid #c0c0ff"|Abuela<br />nombre:<br />n:<br />m:
 
|style="border-left:2px solid #c0c0ff"|
 
|style="border-left:2px solid #c0c0ff"|
 
|-
 
|-
Line 201: Line 188:
 
|style="border-left:2px solid #c0c0ff"|
 
|style="border-left:2px solid #c0c0ff"|
 
|
 
|
|style="border-bottom:2px solid #c0c0ff; border-left:2px solid #c0c0ff"|Great-grandmother<br>name:<br>b:<br>d:
+
|style="border-bottom:2px solid #c0c0ff; border-left:2px solid #c0c0ff"|Bisabuela<br />nombre:<br />n:<br />m:
 
|-
 
|-
|style="border-bottom:2px solid #c0c0ff"|Yourself<br>name:<br>b:
+
|style="border-bottom:2px solid #c0c0ff"|Usted mismo<br />nombre:<br />n:
 
|style="border-left:2px solid #c0c0ff"|
 
|style="border-left:2px solid #c0c0ff"|
 
|
 
|
Line 211: Line 198:
 
|style="border-left:2px solid #c0c0ff"|
 
|style="border-left:2px solid #c0c0ff"|
 
|
 
|
|style="border-bottom:2px solid #c0c0ff"|Great-grandfather<br>name:<br>b:<br>d:
+
|style="border-bottom:2px solid #c0c0ff"|Bisabuelo<br />nombre:<br />n:<br />m:
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
|style="border-left:2px solid #c0c0ff"|
 
|style="border-left:2px solid #c0c0ff"|
|style="border-bottom:2px solid #c0c0ff"|Grandfather<br>name:<br>b:<br>d:
+
|style="border-bottom:2px solid #c0c0ff"|Abuelo<br />nombre:<br />n:<br />m:
 
|style="border-left:2px solid #c0c0ff"|
 
|style="border-left:2px solid #c0c0ff"|
 
|-
 
|-
 
|
 
|
|style="border-bottom:2px solid #c0c0ff; border-left:2px solid #c0c0ff"|Mother<br>name:<br>b:<br>d:
+
|style="border-bottom:2px solid #c0c0ff; border-left:2px solid #c0c0ff"|Madre<br />nombre:<br />n:<br />m:
 
|style="border-left:2px solid #c0c0ff"|
 
|style="border-left:2px solid #c0c0ff"|
|style="border-bottom:2px solid #c0c0ff; border-left:2px solid #c0c0ff"|Great-grandmother<br>name:<br>b:<br>d:
+
|style="border-bottom:2px solid #c0c0ff; border-left:2px solid #c0c0ff"|Bisabuela<br />nombre:<br />n:<br />m:
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|style="border-left:2px solid #c0c0ff"|
 
|style="border-left:2px solid #c0c0ff"|
|style="border-bottom:2px solid #c0c0ff"|Great-grandfather<br>name:<br>b:<br>d:
+
|style="border-bottom:2px solid #c0c0ff"|Bisabuelo<br />nombre:<br />n:<br />m:
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
|
 
|
|style="border-bottom:2px solid #c0c0ff; border-left:2px solid #c0c0ff"|Grandmother<br>name:<br>b:<br>d:
+
|style="border-bottom:2px solid #c0c0ff; border-left:2px solid #c0c0ff"|Abuela<br />nombre:<br />n:<br />m:
 
|style="border-left:2px solid #c0c0ff"|
 
|style="border-left:2px solid #c0c0ff"|
 
|-
 
|-
Line 236: Line 223:
 
|
 
|
 
|
 
|
|style="border-bottom:2px solid #c0c0ff; border-left:2px solid #c0c0ff"|Great-grandmother<br>name:<br>b:<br>d:
+
|style="border-bottom:2px solid #c0c0ff; border-left:2px solid #c0c0ff"|Bisabuela<br />nombre:<br />n:<br />m:
 
|}
 
|}
</div>
 
  
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
<noinclude></noinclude>
<noinclude>
 
</div></noinclude>
 
 
{{CloseReq}} <!-- 8 -->
 
{{CloseReq}} <!-- 8 -->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=9}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=9}}
<noinclude><div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
<noinclude></noinclude>
</noinclude>
+
<!-- 9. Hacer una lista de las maneras de llevar un registro de la información de su genealogía. -->
<!-- 9. List ways to record your genealogy information. -->
+
# Gráfico de árbol genealógico
# Family tree chart
+
# Programa de genealogía por computadora
# Computer Genealogy program
+
# Hojas de grupo familiar
# Family group sheets
 
</div>
 
  
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
<noinclude></noinclude>
<noinclude>
 
</div></noinclude>
 
 
{{CloseReq}} <!-- 9 -->
 
{{CloseReq}} <!-- 9 -->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=10}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=10}}
<noinclude><div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
<noinclude></noinclude>
</noinclude>
+
<!-- 10. Investigar la historia de su familia hablando/escribiendo a su familiar vivo de mayor edad. Pregúntele lo siguiente: -->
<!-- 10. Research your family history by talking/writing to your oldest living relative. Ask the following:<br/>a. First memory<br/>b. When and where you were born?<br/>c. First church you remember attending?<br/>d. Names of schools, and location, you attended.<br/>e. Where you lived at age ten and age fourteen.<br/>f. From what country did our ancestors emigrate?<br/>g. Where and when were you married.<br/>h. If you had children please give their names, place and date of birth.<br/>i. Write a thank you to your relative for their time and include a photo of yourself and ask them if they would be willing to share a copy of an older family photo with you. -->
 
</div>
 
  
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
Sería una buena idea hacer saber a su pariente antes de tiempo que está interesado en la historia familiar. Puede sorprenderle con una gran cantidad de documentación y por seguro de estar encantado de compartir esta información. Podría leer cartas de amor que su bisabuelo escribió a su bisabuela, o ver fotografías que nunca había visto antes. Puede escuchar historias de parientes muertos desde hace mucho tiempo o aprender cosas que nunca sabía acerca de parientes vivos (como sus padres). Sería una buena idea traer una grabadora de audio para que pueda regresar y escuchar la conversación de nuevo. Tal grabación se convertirá en una parte valiosa de la historia de su familia.
It would be a good idea to let your relative know ahead of time that your are interested in family history. He (or she) may surprise you with a wealth of documentation, and is sure to be delighted to share this information with you. You might get to read love letters your great-grandfather wrote to you great-grandmother, or see photographs you have never seen before. You may hear stories of long-dead relatives, or learn things you never knew about living relatives (such as your parents). It would be a good idea to bring an audio recorder so you can go back and listen to the conversation again. Such a recording will become a valuable part of your family's history.
 
</div>
 
  
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
<noinclude></noinclude>
<noinclude>
 
</div></noinclude>
 
 
{{CloseReq}} <!-- 10 -->
 
{{CloseReq}} <!-- 10 -->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=11}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=11}}
<noinclude><div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
<noinclude></noinclude>
</noinclude>
+
<!-- 11. Hacer un registro histórico de su vida, incluyendo: -->
<!-- 11. Make a historical record of your life including: -->
+
<noinclude></noinclude>
<noinclude>
 
</div></noinclude>
 
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=11a}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=11a}}
<noinclude><div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
<noinclude></noinclude>
</noinclude>
+
Véase el requisito 8 para un gráfico, o use un programa de computadora para registrar la información (necesitará imprimirla para compartirla como la parte ''e'').
See requirement 8 for a chart, or use a computer program to record the information (you'll need to print it out in order to share it as per part ''e'').
 
</div>
 
  
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
<noinclude></noinclude>
<noinclude>
 
</div></noinclude>
 
 
{{CloseReq}} <!-- 11a -->
 
{{CloseReq}} <!-- 11a -->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=11b}} <!--T:17-->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=11b}} <!--T:17-->
<noinclude><div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
<noinclude></noinclude>
</noinclude>
+
Estos registros incluirían cualquiera de los siguientes:
These records would include any of the following:
+
* Acta de nacimiento
* Birth certificate
+
* Certificado de dedicación del niño
* Child dedication certificate
+
* Certificado de bautismo
* Baptismal certificate
+
* Licencia de matrimonio
* Marriage license
+
* Pedidos militares (asignaciones)
* Military orders (assignments)
+
* Escritura de propiedad de la familia
* Deed to family property
+
No hay razón para que utilice las copias originales cuando comparta esta información con otros, ya que las consecuencias de la pérdida o el daño pueden ser graves. Sería mejor hacer una fotocopia. En estos días, el robo de identidad se ha convertido en una preocupación importante y es posible que desee borrar alguna información, pero sólo en las copias. El número de seguro social de la persona viva nunca debe ser compartido con alguien que no tiene una necesidad oficial para ello.
There is no reason for you to use the originals when you share this information with others, as the consequences of loss or damage can be severe. It would be better to make a photocopy. These days, identity theft has become a significant concern, so you may wish to black out some information ''but only on the copies''. The Social Security number of living person should never be shared with anyone who does not have an official need for it.
+
<noinclude></noinclude>
<noinclude>
 
</div></noinclude>
 
 
{{CloseReq}} <!-- 11b -->
 
{{CloseReq}} <!-- 11b -->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=11c}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=11c}}
<noinclude><div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
<noinclude></noinclude>
</noinclude>
+
Estas pueden ser colocadas en un álbum de fotos, montada en una placa de visualización o puestas en una presentación de diapositivas de la computadora.
These can be put in a photo album, mounted on a display board, or made into a computer slide show.
+
<noinclude></noinclude>
<noinclude>
 
</div></noinclude>
 
 
{{CloseReq}} <!-- 11c -->
 
{{CloseReq}} <!-- 11c -->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=11d}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=11d}}
<noinclude><div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
<noinclude></noinclude>
</noinclude>
+
Si las historias aún no han sido registradas por escrito, anótelas. Incluso si tiene una grabación de audio, un registro escrito sigue siendo importante, porque la tecnología de audio cambia a lo largo de los años. Es totalmente posible que no pueda encontrar un reproductor de cintas para reproducir una grabación en casette de la historia de su tía abuela en el futuro. Los discos compactos son casi seguros de ser víctimas del avance implacable de la tecnología también. Esto también se aplica a los archivos de procesador de texto - ''imprímalos!'' Ya es muy difícil leer los archivos de computadora que fueron creados hace diez años y casi imposible de leer los creados hace 20 años. Una copia escrita impresa en papel sin ácido durará siglos si se almacena adecuadamente y no se necesita ningún equipo especial para leerlo.
If the stories have not already been recorded in writing, write them down. Even if you have an audio recording, a written record is still important, because audio technology changes over the years. It is entirely possible that you will be unable to find a tape player to play a cassette recording of your great-aunt's story in the future. CD's are nearly certain to fall victim to technology's relentless advance as well. This also applies to word processor files - ''print them out!'' It's already very difficult to read computer files that were created ten years ago, and nearly impossible to read ones created 20 years ago. A written copy printed on acid-free paper will last for centuries if properly stored, and no special equipment is needed to read it.
 
</div>
 
  
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
<noinclude></noinclude>
<noinclude>
 
</div></noinclude>
 
 
{{CloseReq}} <!-- 11d -->
 
{{CloseReq}} <!-- 11d -->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=11e}} <!--T:18-->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=11e}} <!--T:18-->
<noinclude><div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
<noinclude></noinclude>
</noinclude>
+
Si está trabajando en esta especialidad como grupo, puede reunirse y compartir su información. También puede organizar una reunión y compartir su historia personal.
If you are working on this honor as a group, you can all get together and share your information. You can also host a get-together and share your personal history then.
 
</div>
 
  
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
<noinclude></noinclude>
<noinclude>
 
</div></noinclude>
 
 
{{CloseReq}} <!-- 11e -->
 
{{CloseReq}} <!-- 11e -->
 
{{CloseReq}} <!-- 11 -->
 
{{CloseReq}} <!-- 11 -->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=12}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=12}}
<noinclude><div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
<noinclude></noinclude>
</noinclude>
+
<!-- 12. Visitar una biblioteca de la ciudad/municipio, la sección de genealogía (u otros centros de investigación genealógica) y escribir un párrafo sobre su visita, incluyendo: -->
<!-- 12. Visit a City/County Library – Genealogy Section (or other Genealogy Research Center) and write a paragraph on your visit including: <br>a. Types of information available <br>b. Any New information you discovered about your family -->
+
 
Not all public libraries have genealogy sections, and some have tremendous collections. Call or visit your local public library and ask the librarians. They should be able to either tell you where their genealogy section is, or tell you the nearest library with a genealogy section.
+
No todas las bibliotecas públicas tienen secciones de genealogía y algunas tienen colecciones tremendas. Llame o visite su biblioteca pública local y pregunte a los bibliotecarios. Deben ser capaces de decirle dónde está su sección de genealogía o decirle la biblioteca más cercana con una sección de genealogía.
</div>
 
  
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
Una vez que encuentre la sección de la genealogía de una biblioteca local, debe planificar pasar un par de horas allí haciendo una investigación. Lleve un cuaderno y un bolígrafo (o una computadora portátil).
Once you find the genealogy section of a local library, you should plan to spend a couple of hours there doing some research. Bring a notepad and a pen (or a notebook computer) with you and dig in.
 
</div>
 
  
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
Si está planificando llevar un grupo de Conquistadores a la biblioteca, asegúrese de llamar con tiempo y hacerles saber de sus planes. Pueden estar dispuestos a presentar una sesión de orientación.
If you are planning to bring a group of Pathfinders to the library, be sure to call ahead of time and let them know of your plans. They may be willing to present an orientation session.
 
</div>
 
  
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
Los tipos de información que estarán disponibles variarán de una biblioteca a otra, pero es posible que encuentre alguno de los siguientes:
The types of information that will be available will vary from one library to another, but you might expect to find any of the following:
+
* Historias familiares
*Family histories
+
* Registros del censo (federal y estatal, incluyendo otros estados)
*Census records (Federal and State, including other states)
+
* Directorios de la ciudad
*City Directories
+
* Listas de pasajeros
*Passenger Lists
+
* Registros militares
*Military Records
+
* Mapas de propiedad de la tierra
*Land Ownership Maps
+
* Registros de los indígenas americanos
*Native American Records
+
* Registros afroamericanos (incluyendo registros de esclavos)
*African-American Records (including slave records)
+
* Bases de datos por internet
*Online Databases
+
* Historias locales
*Local Histories
+
* Registros de la iglesia
*DAR Records
+
* Periódicos antiguos
*Church Records
+
* Registros de estadísticas vitales (nacimiento, matrimonio y muerte)
*Early Newspapers
+
* Documentos de impuestos
*Vital Statistics Records (birth, marriage, and death)
+
* Datos de registro de votantes
*Tax Rolls
+
* Datos de convicción y encarcelamiento
*Voter Registration Data
 
*Conviction and Incarceration Data
 
</div>
 
  
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
En muchos casos, la biblioteca prohibirá la realización de fotocopias de estos registros debido a su naturaleza frágil. Sin embargo, muchos tienen programas para microfilmar o digitalizar sus colecciones. Antes de hacer cualquier copia, consulte con el personal de la biblioteca. Si es posible, debe imprimir copias de los recursos digitales o de microfilmes. Muchas bibliotecas cobran una pequeña tarifa para cubrir los costos de duplicar, así que prepárese para eso.
In many cases, the library will prohibit the making of photocopies of these records because of their fragile nature. However, many have programs in place to microfilm or digitize their collections. Before making any copies, check with the library staff. If possible, you should print copies from the digital or microfilm resources. Many libraries will charge a small fee to cover the costs of duplicating, so be prepared for that.
 
</div>
 
  
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
<noinclude></noinclude>
<noinclude>
 
</div></noinclude>
 
 
{{CloseReq}} <!-- 12 -->
 
{{CloseReq}} <!-- 12 -->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=13}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=13}}
<noinclude><div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
<noinclude></noinclude>
</noinclude>
+
<!-- 13. Visitar un cementerio y aprender copiando las lápidas: -->
<!-- 13. Visit a cemetery and learn by copying the headstones: <br>a. The names of three different families <br>b. The dates of birth and death for these family members <br>c. The average length of life for these family members -->
 
</div>
 
  
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
Considere la posibilidad de completar este ejercicio al hacer el siguiente requisito.  
Consider completing this exercise when doing tge next requirement.
 
</div>
 
  
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
Encontrar los nombres de tres diferentes familias será relativamente fácil, suponiendo que las personas de al menos tres familias están enterradas allí. Simplemente camine por los jardines leyendo las lápidas y muy pronto notará un apellido que se repite. Escriba eso y luego empiece a tomar nota de las fechas de nacimiento y muerte. Entonces siga buscando. Más nombres se harán evidentes.
Finding the names of three different families will be relatively easy, assuming that people from at least three families are buried there. Simply walk the grounds reading the headstones, and pretty soon you will notice a surname that gets repeated. Write that down, and then start taking note of birth and death dates. Then keep looking. More names will become apparent.
 
</div>
 
  
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
Para que una esperanza de vida promedio tenga algún significado, necesitará datos acerca de por lo menos ocho individuos o más. Tenga cuidado de no descartar datos porque no se adapta a sus ideas preconcebidas. Esto significa que registrará las muertes infantiles, así como las muertes de los ancianos.
In order for an average lifespan to have any meaning, you will need data on at least eight or so individuals. Be careful not to discard data because it does not suit your preconceived ideas. This means you will record infant deaths as well as the deaths of the aged.
 
</div>
 
  
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
Determine la edad de muerte de cada individuo restando la fecha de nacimiento de la fecha de la muerte. Esto se logra más fácilmente mediante el uso de un programa de hoja de cálculo.
Determine the age at death of each individual by subtracting the date of birth from the date of death. This is most easily accomplished by use of a spreadsheet program. To do this, create four columns, and label them Name, Birth, Death, and Age. Date for the first three columns should be entered in directly. Enter dates in the form:
 
:"11/26/1827"
 
Be sure to enter a four-digit year, especially if it occurred more than 50 years ago. For the age column, assuming you are on row 2, enter the formula
 
: =(C2-B2)/365.24
 
This will make the spreadsheet calculate the person's age at death. Once you've entered that into one cell, you should be able to copy it into the others (select the cell, type ctrl-C - then highlight a column of cells and type ctrl-V. This will paste it into each highlighted cell and automatically adjust the cell references for you). The result should look something like this:
 
</div>
 
  
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
{{clear}}
{|border=1 align=center width=66%
 
|-
 
| || A || B || C || D
 
|-
 
|1 ||'''Name''' || '''Birth''' || '''Death''' ||'''Age'''
 
|-
 
|2 || E.G. White ||11/27/1827 ||7/16/1915 ||87.63
 
|-
 
|3 || James White || 8/4/1821 ||8/6/1881 ||60
 
|}
 
</div>
 
  
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
{{clear}}
Once you have the data entered for several families, you can average the ages per family using the spreadsheet's <code>=AVG()</code> function.
 
</div>
 
  
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
<noinclude></noinclude>
<noinclude>
 
</div></noinclude>
 
 
{{CloseReq}} <!-- 13 -->
 
{{CloseReq}} <!-- 13 -->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=14}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=14}}
<noinclude><div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
<noinclude></noinclude>
</noinclude>
+
<!-- 14. Consultar con los funcionarios del cementerio local para aprender cómo se realiza el mantenimiento y preguntarles cómo puede ayudar con la limpieza en un cementerio de su área. Luego, ¡hágalo! -->
<!-- 14. Check with your local cemetery officials to learn how upkeep is done and ask them how you can help with clean-up in a cemetery in your area. Then do it! -->
+
Esta es una área donde los libros de teléfono son todavía mejores que una búsqueda por internet. Pocos cementerios mantienen una presencia por internet, pero la mayoría se encuentran en las páginas blancas de una guía telefónica local. Si no ha elegido un cementerio para este requisito, busque en las páginas amarillas y elija uno. Si ya tiene uno en mente, revise las páginas blancas. Luego haga una llamada telefónica para averiguar cómo hacen el mantenimiento. Puede ser mejor escoger un pequeño cementerio, ya que generalmente no retienen un equipo grande de jardineros. Es posible que desee llamar a varios cementerios antes de comprometerse a ayudar a uno en particular.
This is one area where phone books are still better than an Internet search. Few cemeteries maintain an online presence, but most are listed in the white pages of a local telephone directory. If you have not chosen a cemetery for this requirement, look in the yellow pages and choose one. If you already have one in mind, check the white pages. Then make a phone call to find out how they do maintenance. You may be better off choosing a small cemetery, as they do not generally retain a large force of groundskeepers. You may wish to call several cemeteries before committing to helping one in particular.
 
</div>
 
  
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
Los cementerios activos grandes pueden no recibir su ayuda pero un cementerio inactivo más pequeño puede nunca conseguir la atención. Intente verificar con la oficina de la ciudad/condado o la agencia que licencia a los cementerios en su estado/provincia o región. También puede consultar con los sitios de la iglesia.
Large active cemeteries may not welcome your help but a smaller inactive cemetery may never get attention. Try checking with the city/county office or the agency that licenses cemeteries in your State/Province or region. You might also check with church run sites.
+
Algunos cementerios celebran un picnic anual en el que recogen fondos de las personas que tienen familias enterradas allí. En años pasados, estos picnics fueron llamados «limpiezas de cementerio» porque la gente se reuniría para cortar, quitar maleza y limpiar los terrenos. A la hora del almuerzo tomaban un descanso y comían. Más tarde, esta práctica cambió para que la gente contribuyera dinero para el mantenimiento del cementerio, pero el aspecto de picnic se mantuvo.
Some cemeteries hold an annual picnic at which they collect funds from the people who have families buried there. In years past these picnics were called "graveyard cleanings" because the people would actually assemble to mow, weed, and clean the grounds. At lunchtime they would take a break and eat a potluck picnic. Later, this practice changed so that the people would contribute money for the cemetery's upkeep, but the picnic aspect was retained.
 
</div>
 
  
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
<noinclude></noinclude>
<noinclude>
 
</div></noinclude>
 
 
{{CloseReq}} <!-- 14 -->
 
{{CloseReq}} <!-- 14 -->
<noinclude><div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
<noinclude></noinclude>
</noinclude>
+
==Referencias==
==References==
+
<noinclude></noinclude>
[[Category:Adventist Youth Honors Answer Book|{{SUBPAGENAME}}]]
 
<noinclude>
 
</div></noinclude>
 
 
{{CloseHonorPage}}
 
{{CloseHonorPage}}

Latest revision as of 22:30, 14 July 2022

Other languages:
English • ‎español
Genealogía

Nivel de destreza

2

Año

2006

Version

22.05.2024

Autoridad de aprobación

Asociación General

Genealogy AY Honor.png
Genealogía
Artes y actividades manuales
Nivel de destreza
123
Autoridad de aprobación
Asociación General
Año de introducción
2006
Vea también


1

Definir las siguientes palabras:


1a

Genealogía



1b

Antepasado



1c

Descendiente



1d

Cónyuge



1e

Hermano




2

Leer la genealogía de Cristo.


2a

Ser capaz de decir dónde se encuentra en el Nuevo Testamento


Lucas 3:23-38 y Mateo 1:1-17



2b

Escribir la genealogía de Cristo, comenzando con Adán


De Lucas 3:

Adán, Set, Enós, Cainán, Mahalaleel, Jared, Enoc, Mausalén, Lamec, Noé,
Sem, Arfaxad, Cainán, Sala, Heber, Peleg, Ragau, Serug, Nacor, Taré,
Abraham, Isaac, Jacob, Judá, Fares, Esrom, Aram, Aminadab, Naasón, Salmón, Booz, Obed, Isaí,
Davida, Natán, Matata, Mainán, Melea, Eliaquim, Jonán, José, Judá, Simeón, Leví, Matat, Jorim,
Eliezer, Josué, Er, Elmodam, Cosam, Adi, Malqui, Neri, Salatiel, Zorobabel, Resa, Joana, Judá, José,
Semei, Matatías, Maat, Nagai, Esli, Nahúm, Amós, Matatías, José, Jana, Melqui, Leví, Matat, Elí, José, Jesús



3

Hacer una lista de cinco maneras de obtener información de genealogía familiar.


  • Hable con los miembros de la familia
  • Internet
  • Biblioteca
  • Registros públicos
  • Bases de datos de matrimonios
  • Registros de la Isla Ellis
  • Los registros mormones (creen en el bautismo por los muertos y han reunido información genealógica significativa para facilitar esto)
  • Datos del censo
  • Cementerios
  • Listas de pasajeros (barcos llenos de inmigrantes, etc.)
  • Registros militares
  • Obituarios
  • Periódicos
  • Registros familiares (Biblia familiar)
  • Cartas personales


4

Conocer al menos tres sociedades que ayudan en la investigación de la genealogía.


Global

Estados Unidos

  • La Sociedad Nacional Genealógica, en Arlington, Virginia
  • La Federación de Sociedades Genealógicas en Austin, Texas
  • Las Sociedades Históricas y Genealógicas de los Estados Unidos

Europa

  • La Federación de Sociedades de Historia Familiar de Europa del Este

Costa Rica

  • Academia Costarricense de Ciencias Genealógicas
http://www.genealogia.or.cr
2291 1211
  • Asociación de Genealogía e Historia de Costa Rica (Asogehi)
http://sites.google.com/site/asogehi/
asogehi@gmail.com
  • Registro Civil
http://www.tse.go.cr/consulta_persona/consulta_nombres.aspx
2287-5555
consultacivil@tse.go.cr 
  • Archivo Histórico de la Curia Metropolitana
http://www.arquisanjose.org/vernuevo/curia/index_curia.php
curiam@sol.racsa.co.cr 
  • Archivo Nacional de Costa Rica
http://www.archivonacional.go.cr/ 
2283-1400 
ancost@ice.co.cr

http://www.genealogylinks.net/


5

Aprender cuatro pasos importantes para la investigación de genealogía.


  • Entrevistar a la familia
  • Buscar para los expedientes de la familia en su casa o de parientes
  • Investigaciones previas hechas por otros miembros de la familia
  • Acceda al internet y comience a buscar (aquí hay algunas de las opciones disponibles)
    • www.genealogy.com/79_fs-start.html
    • www.genealogylinks.net


6

¿Cuál es el propósito de la documentación?


  • Comprobar y validar los datos.
  • Mediante el uso de datos documentados no correrá el riesgo de duplicar los esfuerzos que otra persona ha hecho.
  • Transmitir la información a las generaciones futuras.
  • Satisfacción de ver artefactos reales.
  • Otros pueden ayudarle a continuar su búsqueda si llega a un percibido tope.



7

Definir una fuente primaria versus una fuente secundaria de documentación.


Una fuente primaria (también llamada fuente original) es un documento, un registro u otra fuente de información (papel, imagen, etc.) que fue creada en el momento en que fue estudiada, por una fuente autorizada, usualmente por alguien con conocimiento directo de los acontecimientos que se describen. Sirve como una fuente original de información acerca del tema. Las fuentes primarias se distinguen de las fuentes secundarias, que a menudo citan, comentan o se basan en fuentes primarias.

Ejemplos incluyen:

  • Certificados de nacimiento, matrimonio y defunción
  • Biblias familiares (si se registra por alguien que presenció el evento poco después de que ocurrió).
  • Cartas que describen los acontecimientos como están ocurriendo por una persona implicada.

Una fuente secundaria es un documento o registro que relaciona o discute información originalmente presentada en otro lugar. Una fuente secundaria contrasta con una fuente primaria, que es una fuente original de la información que se está discutiendo. Las fuentes secundarias implican generalización, análisis, síntesis, interpretación o evaluación de la información original. Primaria y secundaria son términos relativos, y algunas fuentes pueden ser clasificadas como primarias o secundarias, dependiendo de cómo se usa.

Ejemplos incluyen:

  • Libros históricos
  • Enciclopedias
  • Cartas escritas bastante después del evento
  • Historias orales contadas por alguien sin conocimiento de primera mano del evento.



8

Preparar un gráfico de sus familiares hasta la cuarta generación, comenzando con usted mismo.


Puede crearlo en línea en los siguientes sitios:

  • www.familysearch.org
  • www.myheritage.com
  • www.rodovid.org
  • www.wikitree.com

Aquí hay un gráfico en blanco de familia de cuatro generaciones. Escriba los nombres después de «nombre:», ponga la fecha de nacimiento después de la «n:», y la fecha de la muerte después de la «m:». Si la persona no ha muerto, deje en blanco el campo de la fecha de la muerte. Si no sabe una fecha precisa, ponga un año (o un rango de años). Si no sabe nada, deje el campo en blanco.


Bisabuelo
nombre:
n:
m:
Abuelo
nombre:
n:
m:
Bisabuela
nombre:
n:
m:
Padre
nombre:
n:
m:
Bisabuelo
nombre:
n:
m:
Abuela
nombre:
n:
m:
Bisabuela
nombre:
n:
m:
Usted mismo
nombre:
n:
Bisabuelo
nombre:
n:
m:
Abuelo
nombre:
n:
m:
Madre
nombre:
n:
m:
Bisabuela
nombre:
n:
m:
Bisabuelo
nombre:
n:
m:
Abuela
nombre:
n:
m:
Bisabuela
nombre:
n:
m:


9

Hacer una lista de las maneras de llevar un registro de la información de su genealogía.


  1. Gráfico de árbol genealógico
  2. Programa de genealogía por computadora
  3. Hojas de grupo familiar


10

Investigar la historia de su familia hablando/escribiendo a su familiar vivo de mayor edad. Pregúntele lo siguiente:
a. Primera memoria (recuerdo más antiguo)
b. ¿Cuándo y dónde nació usted?
c. Primera iglesia que recuerda haber asistido
d. Nombres de las escuelas y la ubicación, a las que asistió
e. ¿Donde vivió entre las edades de diez y catorce años?
f. ¿De qué país emigraron nuestros antepasados?
g. ¿Dónde y cuándo se casó?
h. Si tuvo hijos, por favor decir sus nombres, lugar y fecha de nacimiento
i. Escribir un agradecimiento a su familiar por su tiempo e incluya una foto deusted mismo y preguntar si estaría dispuesto a compartir una copia de una foto antigua de la familia con usted.


Sería una buena idea hacer saber a su pariente antes de tiempo que está interesado en la historia familiar. Puede sorprenderle con una gran cantidad de documentación y por seguro de estar encantado de compartir esta información. Podría leer cartas de amor que su bisabuelo escribió a su bisabuela, o ver fotografías que nunca había visto antes. Puede escuchar historias de parientes muertos desde hace mucho tiempo o aprender cosas que nunca sabía acerca de parientes vivos (como sus padres). Sería una buena idea traer una grabadora de audio para que pueda regresar y escuchar la conversación de nuevo. Tal grabación se convertirá en una parte valiosa de la historia de su familia.


11

Hacer un registro histórico de su vida, incluyendo:


11a

Cuadro genealógico


Véase el requisito 8 para un gráfico, o use un programa de computadora para registrar la información (necesitará imprimirla para compartirla como la parte e).


11b

Registros que corresponden a su vida


Estos registros incluirían cualquiera de los siguientes:

  • Acta de nacimiento
  • Certificado de dedicación del niño
  • Certificado de bautismo
  • Licencia de matrimonio
  • Pedidos militares (asignaciones)
  • Escritura de propiedad de la familia

No hay razón para que utilice las copias originales cuando comparta esta información con otros, ya que las consecuencias de la pérdida o el daño pueden ser graves. Sería mejor hacer una fotocopia. En estos días, el robo de identidad se ha convertido en una preocupación importante y es posible que desee borrar alguna información, pero sólo en las copias. El número de seguro social de la persona viva nunca debe ser compartido con alguien que no tiene una necesidad oficial para ello.


11c

Fotografías


Estas pueden ser colocadas en un álbum de fotos, montada en una placa de visualización o puestas en una presentación de diapositivas de la computadora.


11d

Historias


Si las historias aún no han sido registradas por escrito, anótelas. Incluso si tiene una grabación de audio, un registro escrito sigue siendo importante, porque la tecnología de audio cambia a lo largo de los años. Es totalmente posible que no pueda encontrar un reproductor de cintas para reproducir una grabación en casette de la historia de su tía abuela en el futuro. Los discos compactos son casi seguros de ser víctimas del avance implacable de la tecnología también. Esto también se aplica a los archivos de procesador de texto - imprímalos! Ya es muy difícil leer los archivos de computadora que fueron creados hace diez años y casi imposible de leer los creados hace 20 años. Una copia escrita impresa en papel sin ácido durará siglos si se almacena adecuadamente y no se necesita ningún equipo especial para leerlo.


11e

Compartir esto con su grupo/club/escuela


Si está trabajando en esta especialidad como grupo, puede reunirse y compartir su información. También puede organizar una reunión y compartir su historia personal.



12

Visitar una biblioteca de la ciudad/municipio, la sección de genealogía (u otros centros de investigación genealógica) y escribir un párrafo sobre su visita, incluyendo:
a. Clases de información disponible
b. Cualquier información nueva que descubrió acerca de su familia


No todas las bibliotecas públicas tienen secciones de genealogía y algunas tienen colecciones tremendas. Llame o visite su biblioteca pública local y pregunte a los bibliotecarios. Deben ser capaces de decirle dónde está su sección de genealogía o decirle la biblioteca más cercana con una sección de genealogía.

Una vez que encuentre la sección de la genealogía de una biblioteca local, debe planificar pasar un par de horas allí haciendo una investigación. Lleve un cuaderno y un bolígrafo (o una computadora portátil).

Si está planificando llevar un grupo de Conquistadores a la biblioteca, asegúrese de llamar con tiempo y hacerles saber de sus planes. Pueden estar dispuestos a presentar una sesión de orientación.

Los tipos de información que estarán disponibles variarán de una biblioteca a otra, pero es posible que encuentre alguno de los siguientes:

  • Historias familiares
  • Registros del censo (federal y estatal, incluyendo otros estados)
  • Directorios de la ciudad
  • Listas de pasajeros
  • Registros militares
  • Mapas de propiedad de la tierra
  • Registros de los indígenas americanos
  • Registros afroamericanos (incluyendo registros de esclavos)
  • Bases de datos por internet
  • Historias locales
  • Registros de la iglesia
  • Periódicos antiguos
  • Registros de estadísticas vitales (nacimiento, matrimonio y muerte)
  • Documentos de impuestos
  • Datos de registro de votantes
  • Datos de convicción y encarcelamiento

En muchos casos, la biblioteca prohibirá la realización de fotocopias de estos registros debido a su naturaleza frágil. Sin embargo, muchos tienen programas para microfilmar o digitalizar sus colecciones. Antes de hacer cualquier copia, consulte con el personal de la biblioteca. Si es posible, debe imprimir copias de los recursos digitales o de microfilmes. Muchas bibliotecas cobran una pequeña tarifa para cubrir los costos de duplicar, así que prepárese para eso.


13

Visitar un cementerio y aprender copiando las lápidas:
a. Los nombres de tres familias diferentes
b. Las fechas de nacimiento y la muerte de estos miembros de la familia
c. La duración media de vida de estos miembros de la familia


Considere la posibilidad de completar este ejercicio al hacer el siguiente requisito.

Encontrar los nombres de tres diferentes familias será relativamente fácil, suponiendo que las personas de al menos tres familias están enterradas allí. Simplemente camine por los jardines leyendo las lápidas y muy pronto notará un apellido que se repite. Escriba eso y luego empiece a tomar nota de las fechas de nacimiento y muerte. Entonces siga buscando. Más nombres se harán evidentes.

Para que una esperanza de vida promedio tenga algún significado, necesitará datos acerca de por lo menos ocho individuos o más. Tenga cuidado de no descartar datos porque no se adapta a sus ideas preconcebidas. Esto significa que registrará las muertes infantiles, así como las muertes de los ancianos.

Determine la edad de muerte de cada individuo restando la fecha de nacimiento de la fecha de la muerte. Esto se logra más fácilmente mediante el uso de un programa de hoja de cálculo.


14

Consultar con los funcionarios del cementerio local para aprender cómo se realiza el mantenimiento y preguntarles cómo puede ayudar con la limpieza en un cementerio de su área. Luego, ¡hágalo!


Esta es una área donde los libros de teléfono son todavía mejores que una búsqueda por internet. Pocos cementerios mantienen una presencia por internet, pero la mayoría se encuentran en las páginas blancas de una guía telefónica local. Si no ha elegido un cementerio para este requisito, busque en las páginas amarillas y elija uno. Si ya tiene uno en mente, revise las páginas blancas. Luego haga una llamada telefónica para averiguar cómo hacen el mantenimiento. Puede ser mejor escoger un pequeño cementerio, ya que generalmente no retienen un equipo grande de jardineros. Es posible que desee llamar a varios cementerios antes de comprometerse a ayudar a uno en particular.

Los cementerios activos grandes pueden no recibir su ayuda pero un cementerio inactivo más pequeño puede nunca conseguir la atención. Intente verificar con la oficina de la ciudad/condado o la agencia que licencia a los cementerios en su estado/provincia o región. También puede consultar con los sitios de la iglesia. Algunos cementerios celebran un picnic anual en el que recogen fondos de las personas que tienen familias enterradas allí. En años pasados, estos picnics fueron llamados «limpiezas de cementerio» porque la gente se reuniría para cortar, quitar maleza y limpiar los terrenos. A la hora del almuerzo tomaban un descanso y comían. Más tarde, esta práctica cambió para que la gente contribuyera dinero para el mantenimiento del cementerio, pero el aspecto de picnic se mantuvo.



Referencias