Difference between revisions of "AY Honors/Sign Language Interpreter/Requirements/es"
(Updating to match new version of source page) |
(Updating to match new version of source page) |
||
Line 55: | Line 55: | ||
<section end=challenge /> | <section end=challenge /> | ||
<section end=Body /> | <section end=Body /> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
Latest revision as of 20:05, 21 July 2022
Nivel de destreza
3
Año
2012
Version
25.11.2024
Autoridad de aprobación
División Sudamericana
Nota: Tener una certificación profesional en la interpretación del lenguaje de señas emitido por el país o una institución autorizada y acreditada; o cumplir los siguientes requisitos:
1. Tener la especialidad de Lenguaje de señas - Avanzado.
2. Hacer una investigación sobre la historia mundial de los sordos a partir de Pedro Ponce de León, y escribir un ensayo de, por lo menos, 500 palabras o hacer una presentación oral de cinco minutos.
3. ¿Qué es el clasificador? ¿Cuál es la importancia de esta estructura gramatical en el lenguaje de señas?
4. Hacer una investigación sobre la legislación en el país que trate sobre los sordos o la lengua de señas. ¿Cuáles son los deberes y derechos de las personas sordas contenidas en esos documentos legales?
5. ¿Por qué no se debe usar la expresión sordomudo para las personas sordas?
6. Acerca de la profesión de intérprete, investigar los siguientes temas:
- a. ¿Qué se necesita para ser intérprete de lenguaje de señas?
- b. ¿Cuáles son las oportunidades de empleo en el país para esta profesión?
- c. ¿Qué instituciones en el país ofrecen estos cursos de lenguaje de señas?
- d. ¿Existen cursos universitarios o posgrado sobre el lenguaje de señas en el país? ¿Cuál es el perfil profesional de aquellos que se han formado en estos cursos?
7. ¿Cómo funciona la certificación de competencia en la Lengua de Señas en el país? ¿Cuáles son los criterios para obtener esta certificación? ¿Cuáles son las ventajas al obtenerla?
8. Cumplir uno de los siguientes requisitos:
- a. Ser intérprete en la iglesia, interpretando, por lo menos, una vez por semana durante un mínimo de seis meses.
- b. Trabajar como intérprete en cualquier institución o empresa, por lo menos, tres meses.
- c. Ser monitor de un curso de lenguaje de señas, por lo menos, un semestre.
- d. Si usted ya cumplió los puntos a, b ó c en el pasado, cumplir una de ellos nuevamente, por lo menos, por un mes.