Difference between revisions of "AY Honors/Literature Evangelism/Answer Key/es"

From Pathfinder Wiki
< AY Honors‎ | Literature EvangelismAY Honors/Literature Evangelism/Answer Key/es
(Created page with "Para los comentarios de Elena de White, véase «Testimonios para la Iglesia, Tomo 6, pág. 323-341».")
 
(30 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages /><br />
+
{{HonorSubpage}}
<noinclude><div class="mw-translate-fuzzy">
 
</noinclude>
 
{{honor_desc/es
 
|stage=00
 
|honorname=Colportaje
 
|skill=1
 
|year=1928
 
|category=Crecimiento espiritual, actividades misioneras y herencia
 
|authority=Asociación General
 
|insignia=Literature_Evangelism_Honor.png
 
|primary=Adventist Youth Honors Answer Book/Outreach/Literature Evangelism
 
}}
 
</div>
 
 
 
<noinclude></noinclude>
 
 
<section begin="Body" />
 
<section begin="Body" />
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=1}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=1}}
Line 29: Line 14:
 
}}
 
}}
  
Para los comentarios de Elena de White, véase «Testimonios para la Iglesia, Tomo 6, pág. 323-341».
+
Para los comentarios de Elena de White, véase ''Testimonios para la Iglesia'', Tomo 6, pág. 323-341.
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 35: Line 20:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=2}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=2}}
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
<!-- 2. Name five essential qualifications of a colporteur. -->
+
<!-- 2. Nombrar cinco cualidades esenciales de un colportor. -->
# A calling to the ministry.
+
# Un llamado al ministerio
# Passion for the work of Literature Evangelism.
+
# Una pasión para el trabajo del colportaje
# Perseverance. 
+
# Perseverancia
# Faith.
+
# Fe
# Courage.
+
# Valor
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 46: Line 31:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=3}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=3}}
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
<!-- 3. How is the colporteur supported? -->
+
<!-- 3. ¿Cómo se sostiene el colportor? -->
The term "colporteur" is an alteration of French comporter, "to peddle" as a portmanteau or pun with the word col (Latin collum, "neck"), with the resulting meaning "to carry on one's neck". Porter, is from Latin portare, "to carry."  It could also be interpreted to mean "to carry one's neck" which is not far from accurate. The colporteurs are self-supported, meaning that no money is provided to them by the church. Their income comes from the literature they sell.
+
El término «colportor» es una alteración del comportar francés, «vender» como compuesto o juego de palabras con la palabra col (latín collum, «cuello»), con el significado resultante como «cargar el cuello de uno». Portor, latín es portare, «cargar». También puede ser interpretado como «cargar el cuello de uno», que no es tan lejos de la verdad. Los colportores son autoportantes, que significa que ningún dinero les es dado por la iglesia. Sus ingresos vienen de la literatura que venden.
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 53: Line 38:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=4}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=4}}
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
<!-- 4. What four steps are taken in the sale of a book or magazine? -->
+
<!-- 4. ¿Qué cuatro pasos se toman en la venta de un libro o una revista? -->
# Prayer.
+
# Oración
# Opening - the colporteur introduces himself/herself and tells the recipient (person being evangelized) what they are doing in that area.
+
# Apertura - el colportor se presenta a sí mismo y le dice al recipiente (la persona que está siendo evangelizada) lo que están haciendo en esa área
# Information - the colporteur tells the recipient about the material.
+
# Información - el colportor le dice al recipiente sobre el material.
# Close - the colporteur tells the recipient the average donation accepted for the books they have been given and where the proceeds would go.
+
# Cierre - el colportor le dice al recipiente de la donación promedia aceptada para los libros que se han dado y dónde las ganancias irían
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 63: Line 48:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=5}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=5}}
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
<!-- 5. Briefly outline how to arouse an interest in purchasing a book or magazine?  -->
+
<!-- 5. Dar un breve bosquejo de la forma de cómo despertar el interés en la compra de un libro o una revista. -->
;Know your material: One of the easiest ways to arouse interest is to know what your talking about. A good way of doing this is to read one of the books for your devotion every morning.
+
;Conozca el material: Una de las maneras más fáciles de despertar el interés es saber de lo que uno está hablando. Una buena manera de hacer esto es leer uno de los libros para la devoción matutina.
;Be observant: This is helpful because if you are observant you may notice things such as a small child's toys (indicating they most likely have a small child) or if you smell something cooking it might be a good idea to show them one of your cookbooks. And it doesn't stop there! While you are talking to them ''always'' be on the lookout for ''any'' hints that would show you which books they would be most interested in.
+
;Sea observador: Esto es útil porque, si es observador, puede observar cosas tales como juguetes de un niño pequeño (lo que indica que muy probablemente hay un niño pequeño) o si huele algo cocinando, podría ser una buena idea para mostrarles uno de sus libros de cocina. Mientras está hablando con ellos, ''siempre'' debe de estar buscando por ''cualquier'' pista que le muestre en cuáles libros estarían más interesados.
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 71: Line 56:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=6}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=6}}
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
<!-- 6. Know how to meet objections to purchasing a book or magazine. -->
+
<!-- 6. Conocer la manera de satisfacer las objeciones a la compra de un libro o una revista. -->
The most common objection that you will hear is "I'm not interested". Most people have no other reason to be "not interested" except that they want you off their porch! Here are a couple of ways to get around that objection:  
+
La respuesta más común que se escucha es «no me interesa». La mayoría de la gente no tiene otra razón de ser «no interesados», ¡excepto que lo quieren fuera de su puerta! Aquí hay unas maneras de evitar esa clase de respuesta:
# Be flexible. For instance, if I handed a potential recipient one of the books and they said that they're "not interested" I can apply that to the book that I handed to them and transition into another book by saying something like, "well maybe you'll be more interested in this book instead".
+
# Ser flexible. Por ejemplo, si se entrega a un cliente posible uno de los libros y dicen que «no le interesa», se puede aplicar eso al libro que se entregó y transicionar a otro libro diciendo algo como, «bueno, tal vez usted estará más interesado en este libro».
# Ask them why they are not interested. Now this way is a little bit more forward and you would want to be VERY CAREFUL in asking them that because you DO NOT want to offend them.
+
# Preguntar por qué no está interesado. Esta forma es un poco más directo y debe ser muy cuidadoso en preguntar  porque no se debe ofender.
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 80: Line 65:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=7}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=7}}
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
<!-- 7. Do one of the following: -->
+
<!-- 7. Realizar una de las siguientes actividades: -->
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=7a}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=7a}}
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
The first thing you must do is decide where you will place your literature rack. Laundromats, taxi waiting rooms, subway stations, bus stops, and doctor's offices are all good options, because these are places where people ''wait''. You must then get permission to put your rack there. Most private operations (doctors, laundromats, etc.) will welcome the addition of the rack, as it provides their patients with something to read at no cost to them.  They may already have a rack that they will let you use, or they may require that you provide one. If you provide the rack, they may wish to approve of it (to ensure it does not clash with their other furnishings, for example).
+
Lo primero que debe hacer es decidir dónde va a colocar el estante de la literatura. Las lavanderías, salas de espera de taxis, estaciones de metro, paradas de autobús y oficinas del médico son buenas opciones, ya que estos son los lugares donde la gente ''espera''. Debe obtener permiso para poner su estante allí. La mayoría de las operaciones privadas (médicos, lavanderías, etc.) darán la bienvenida a la adición del estante, ya que da a sus pacientes con algo de leer sin costo alguno para ellos. Es posible que ya tenga una rejilla que le permitirá usar o pueden requerir que usted proporcione una.
  
Then you will be ready to stock the rack with literature. Record a complete inventory when you do this.  Return weekly (at a minimum) and take inventory and to restock. The reason for tracking which publications are the most popular is so that you may provide more of them. You are there to meet the people's needs!
+
Entonces estará listo para llenar los estantes con literatura. Registre un inventario completo al hacer esto. Regrese a la semana (como mínimo) y tome inventario y reponga lo que falte. La razón de seguimiento de cuáles publicaciones son los más populares es para que pueda suministrar más de ellos. ¡Usted está allí para satisfacer las necesidades del pueblo!
  
Be sure to speak with the proprietors and thank them ''every time''.
+
Asegúrese de hablar con los propietarios y darles las gracias ''cada vez''.
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 94: Line 79:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=7b}} <!--T:13-->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=7b}} <!--T:13-->
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
The [http://reviewandherald.com Review and Herald] offers several editions of Ellen G. White's ''Steps to Christ'' at a price that facilitates large purchases (under $1.00 per copy). This book is available with a number of covers, and you should select one that you think will have the best effect in the community in which you intend to distribute it.
+
Puede comprar varias copias del libro por Elena de White ''El Camino a Cristo'' por Internet en [http://www.amazon.com/s/?ie=UTF8&keywords=el+camino+a+cristo&tag=googhydr-20&index=aps&hvadid=75074502797&hvpos=1o1&hvexid=&hvnetw=g&hvrand=15307190695280935274&hvpone=&hvptwo=&hvqmt=b&hvdev=c&ref=pd_sl_9cv1a0conw_b Amazon] por un precio bajo (menos de un dólar). Este libro está disponible con varias portadas y diseños.
  
Determine how many copies you will need, then raise the funds to purchase the books. You may use other literature other than ''Steps to Christ'' as well, but this book has a proven track record.  The next thing you must decide is whether you will distribute the literature door-to-door or via a mass mailing. Door-to-door is by far the cheaper option. You will probably not get the literature into as many homes as with mailing because each home must be visited, and some people will refuse to take the literature. However, those who do take it will have the opportunity to meet you and evaluate your character. For the receptive soul, this can make all the difference.
+
Determine el número de lascopias que necesitará y entonces obtenega los fondos para la compra de los libros. Puede usar otra literatura que no sea ''El Camino a Cristo'' también, pero este libro tiene un historial comprobado. Lo siguiente que debe decidir es si va a distribuir la literatura de puerta en puerta o a través de un envío masivo. Ir de puerta en puerta es la opción más barata. Probablemente no entregará la literatura en tantos hogares como con correo, ya que cada hogar debe ser visitado y algunas personas se niegan a tomar la literatura. Sin embargo, aquellos que sí lo tome tendrán la oportunidad de conocerle y evaluar a su personaje. Para el alma receptiva, esto puede hacer toda la diferencia.
  
For mass mailing, contact your local post office for instructions. They will tell you their requirements and even provide you with information necessary to send a mailing out to every address in a given zip code (including how many addresses there are).
+
Para envío masivo de correo, póngase en contacto con su oficina de correspondencia local para obtener instrucciones. Ellos le dirán de sus requisitos e incluso le proporcionará la información necesaria para enviar un correo a todas las direcciones de un código postal dado (incluyendo cuántas direcciones hay).
  
If you choose to distribute the literature door-to-door, assemble the literature into plastic bags which can be easily hung from a door knob. Do ''not'' hang the literature on any mailbox or put it inside one. Doing so is a federal offence! Don't forget to include the response card so that if the literature arouses an interest, the person will know how to get in touch with your church.
+
Si decide distribuir literatura de puerta en puerta, monte la literatura en bolsas plásticas que puedan ser fácilmente colgadas de un pomo de puerta. ''No'' cuelgue la literatura sobre cualquier buzón o ponerla dentro de una. Si lo hace, ¡es ilegal! No se olvide de incluir una tarjeta de información de modo que si la literatura despierta un interés, la persona sabrá cómo ponerse en contacto con su iglesia.
  
Before setting out, rehearse what you will say. 
+
Antes de salir, practique lo que va a decir.
{{TODO|Add a script here with some suggested words.}}
 
  
When you arrive, approach the house and knock on the door. Do not walk on the grass unless there is no other option, and be mindful of flower beds. If no one answers, place the literature where they will find it. This usually means you must select the door they are likely to use rather than the "visitor" door that they may rarely open. If someone does answer, you will have already practiced what to say. Be polite, even if the person is rude to you. If they tell you to leave, do so as politely as you can. Remember that you are an ambassador for Christ! Maintain a cheerful attitude throughout your day, even if you think no one is watching &mdash; they might be!.
+
Al llegar, acérquese a la casa y toque la puerta. No camine sobre el césped a menos que no haya otra opción, y sea consciente de los macizos de flores. Si nadie responde, coloque la literatura donde la vayan a encontrar. Esto generalmente significa que debe seleccionar la puerta que usan en lugar de la puerta «de visitas» que raramente abren. Si alguien abre la puerta, ya habrá practicado qué ba a decir. Sea amable, incluso si la persona es grosera con usted. Si le dice que se vaya, hágalo con toda cortesía que pueda. ¡Recuerde que usted es un embajador de Cristo! Mantenga una actitud alegre durante todo el día, incluso si piensa que nadie está mirando - ¡puede ser que alguien sí lo está haciendo!
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 111: Line 95:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=7c}} <!--T:19-->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=7c}} <!--T:19-->
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
The main difference between this activity and the one described in section b above, is that you will be selling the literature instead of giving it away. Even so, everything covered there applies here as well. In addition, you must use the skills you learned in the rest this honor (remembering the essential qualifications, knowing the four steps in making a sale, knowing how to meet objections, etc.). Above all, be kind and polite at all times!
+
La diferencia principal entre esta actividad y la que se describe en la sección b arriba es que va a vender la literatura en vez de darla gratuitamente. Aun así, todo lo que se cubrió allí se aplica aquí también. Además, debe usar las habilidades que aprendió en el resto esta especialidad (recordando las cualidades esenciales, saber de los cuatro pasos de una venta, saber cómo contestar las objeciones, etc.). Sobre todo, sea amable y educado en todo momento!
  
We highly recommend that rather than attempting this on your own, you look into the [https://www.youthsummit.info/magabooks.php Magabooks] program.  From their website,
+
{{clear}}
:''It is an evangelistic program that will give you the opportunity to work as a student missionary with a group of 15 to 25 youth.''
 
  
''Magabooks'' is a concatenation of the words ''Mag''azine, and ''Books''.  This program will provide all the training you need, and will provide you with a source of income for the summer.
+
{{clear}}
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 130: Line 113:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=7f}}
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=7f}}
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Contact the editors of Liberty magazine at http://www.libertymagazine.org/ (look for the "contact us" link). You will also need a list of judges and lawyers in your community. Lawyers will be listed in the Yellow Pages or in the business section of your local phone book. Contact your local courthouse to get a list of judges.
+
Comuníquese con los editores de la revista ''Liberty'' en http://www.libertymagazine.org/ (busque el enlace «Contáctenos»). También necesitará una lista de jueces y abogados en su comunidad. Los abogados aparecerán en las páginas amarillas o en la sección comercial de su directorio telefónico local. Comuníquese con su tribunal local para obtener una lista de jueces.
  
Once you know how many lawyers and judges are in your community, you will be able to determine the cost of the subscriptions. Then set a goal to raise enough money to cover them. Here are some ideas for fundraising:
+
Una vez que sepa cuantos abogados y jueces hay en su comunidad, podrá determinar el costo de las subscripciones. Ponga una meta de recaudar suficientes fondos para cubrir los costos. Aquí hay unas ideas para recaudar fondos:
* Car wash
+
* Lavado de carros
* Yard Sale
+
* Venta de garage
* Bake Sale
+
* Venta de comida
* Recycle ink cartridges
+
* Reciclar cartuchos de tinta
* Rent a Pathfinder
+
* Alquilar un Conquistador
  
For more fundraising ideas, see the [http://www.pathfindersonline.org/forumbb3/viewforum.php?f=9 fundraising section] of the NAD Pathfinder forum.
+
{{clear}}
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 145: Line 128:
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=7g}} <!--T:25-->
 
{{ansreq|page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|1}}|num=7g}} <!--T:25-->
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Before collecting any material, figure out where you are going to send it. Your local conference office should be able to put you in touch with a missionary. Contact them first, not only to get a shipping address, but also to ask what types of literature they can and cannot use. Some countries limit the types of literature that can be imported, so it is important to check before you send anything. You would not want all your hard work to be wasted by having your literature destroyed at the border of the country you are sending it to.
+
Antes de recolectar cualquier material, averigüe dónde se va a enviar. Su oficina local de la asociación debe ser capaz de ponerle en contacto con un misionero. Póngase en contacto con ellos primeramente, no sólo para obtener una dirección de envío, sino también para preguntar qué clase de literatura se pueden y no se pueden utilizar. Algunos países limitan las clases de literatura que se pueden importar, entonces es importante revisar antes de enviar algo. No quisiera que todo su trabajo duro se desperdicie por tener su literatura destruida en la frontera del país donde lo envía.
  
Once you have made contact with the missionaries and have a list of things they can use, ''then'' begin assembling the literature.
+
Una vez que haya entrado en contacto con los misioneros y tiene una lista de cosas que pueden utilizar, ''entonces'' comience el montaje de la literatura.
  
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
Line 153: Line 136:
 
{{CloseReq}} <!-- 7 -->
 
{{CloseReq}} <!-- 7 -->
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
==Historical Notes==
+
==Referencias==
This honor was introduced in 1928 with the name "''Colportage''".  The name was changed to “Literature Evangelism” 1956.
 
==References==
 
[[Category:Adventist Youth Honors Answer Book|{{SUBPAGENAME}}]]
 
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
<section end="Body" />
+
{{CloseHonorPage}}

Latest revision as of 00:43, 26 July 2022

Other languages:
English • ‎español
Colportaje

Nivel de destreza

1

Año

1928

Version

28.11.2024

Autoridad de aprobación

Asociación General

Literature Evangelism AY Honor.png
Colportaje
Crecimiento espiritual, actividades misioneras y herencia
Nivel de destreza
123
Autoridad de aprobación
Asociación General
Año de introducción
1928
Vea también


1

A través de la Biblia y los escritos de Elena G. de White, escribir un resumen, por lo menos de 250 palabras de extensión, sobre la importancia de la utilización de la literatura en la conducción de personas a Cristo.


En Hechos 20, Pablo indica que él operaba por ir de casa en casa, como un colportor:


Cuando vinieron a él, les dijo: —Vosotros sabéis cómo me he comportado entre vosotros todo el tiempo, desde el primer día que llegué a Asia, sirviendo al Señor con toda humildad, con muchas lágrimas y pruebas que me han venido por las asechanzas de los judíos; y cómo nada que fuera útil he rehuido de anunciaros y enseñaros, públicamente y por las casas, testificando a judíos y a gentiles acerca del arrepentimiento para con Dios y de la fe en nuestro Señor Jesucristo.
-- Hechos 20:18-21 (RVR1995)

Para los comentarios de Elena de White, véase Testimonios para la Iglesia, Tomo 6, pág. 323-341.


2

Nombrar cinco cualidades esenciales de un colportor.


  1. Un llamado al ministerio
  2. Una pasión para el trabajo del colportaje
  3. Perseverancia
  4. Fe
  5. Valor


3

¿Cómo se sostiene el colportor?


El término «colportor» es una alteración del comportar francés, «vender» como compuesto o juego de palabras con la palabra col (latín collum, «cuello»), con el significado resultante como «cargar el cuello de uno». Portor, latín es portare, «cargar». También puede ser interpretado como «cargar el cuello de uno», que no es tan lejos de la verdad. Los colportores son autoportantes, que significa que ningún dinero les es dado por la iglesia. Sus ingresos vienen de la literatura que venden.


4

¿Qué cuatro pasos se toman en la venta de un libro o una revista?


  1. Oración
  2. Apertura - el colportor se presenta a sí mismo y le dice al recipiente (la persona que está siendo evangelizada) lo que están haciendo en esa área
  3. Información - el colportor le dice al recipiente sobre el material.
  4. Cierre - el colportor le dice al recipiente de la donación promedia aceptada para los libros que se han dado y dónde las ganancias irían


5

Dar un breve bosquejo de la forma de cómo despertar el interés en la compra de un libro o una revista.


Conozca el material
Una de las maneras más fáciles de despertar el interés es saber de lo que uno está hablando. Una buena manera de hacer esto es leer uno de los libros para la devoción matutina.
Sea observador
Esto es útil porque, si es observador, puede observar cosas tales como juguetes de un niño pequeño (lo que indica que muy probablemente hay un niño pequeño) o si huele algo cocinando, podría ser una buena idea para mostrarles uno de sus libros de cocina. Mientras está hablando con ellos, siempre debe de estar buscando por cualquier pista que le muestre en cuáles libros estarían más interesados.


6

Conocer la manera de satisfacer las objeciones a la compra de un libro o una revista.


La respuesta más común que se escucha es «no me interesa». La mayoría de la gente no tiene otra razón de ser «no interesados», ¡excepto que lo quieren fuera de su puerta! Aquí hay unas maneras de evitar esa clase de respuesta:

  1. Ser flexible. Por ejemplo, si se entrega a un cliente posible uno de los libros y dicen que «no le interesa», se puede aplicar eso al libro que se entregó y transicionar a otro libro diciendo algo como, «bueno, tal vez usted estará más interesado en este libro».
  2. Preguntar por qué no está interesado. Esta forma es un poco más directo y debe ser muy cuidadoso en preguntar porque no se debe ofender.


7

Realizar una de las siguientes actividades:


7a

Mantener un estante donde se muestre literatura durante cuatro meses, manteniendo un registro de cuáles libros son los más populares y menos populares.


Lo primero que debe hacer es decidir dónde va a colocar el estante de la literatura. Las lavanderías, salas de espera de taxis, estaciones de metro, paradas de autobús y oficinas del médico son buenas opciones, ya que estos son los lugares donde la gente espera. Debe obtener permiso para poner su estante allí. La mayoría de las operaciones privadas (médicos, lavanderías, etc.) darán la bienvenida a la adición del estante, ya que da a sus pacientes con algo de leer sin costo alguno para ellos. Es posible que ya tenga una rejilla que le permitirá usar o pueden requerir que usted proporcione una.

Entonces estará listo para llenar los estantes con literatura. Registre un inventario completo al hacer esto. Regrese a la semana (como mínimo) y tome inventario y reponga lo que falte. La razón de seguimiento de cuáles publicaciones son los más populares es para que pueda suministrar más de ellos. ¡Usted está allí para satisfacer las necesidades del pueblo!

Asegúrese de hablar con los propietarios y darles las gracias cada vez.


7b

Realizar un proyecto de distribución de literatura en su comunidad casa por casa o por correo durante 10 horas. Incluir en la literatura una tarjeta de respuesta adicional para la literatura, estudios bíblicos, y/o un curso bíblico por correspondencia.


Puede comprar varias copias del libro por Elena de White El Camino a Cristo por Internet en Amazon por un precio bajo (menos de un dólar). Este libro está disponible con varias portadas y diseños.

Determine el número de lascopias que necesitará y entonces obtenega los fondos para la compra de los libros. Puede usar otra literatura que no sea El Camino a Cristo también, pero este libro tiene un historial comprobado. Lo siguiente que debe decidir es si va a distribuir la literatura de puerta en puerta o a través de un envío masivo. Ir de puerta en puerta es la opción más barata. Probablemente no entregará la literatura en tantos hogares como con correo, ya que cada hogar debe ser visitado y algunas personas se niegan a tomar la literatura. Sin embargo, aquellos que sí lo tome tendrán la oportunidad de conocerle y evaluar a su personaje. Para el alma receptiva, esto puede hacer toda la diferencia.

Para envío masivo de correo, póngase en contacto con su oficina de correspondencia local para obtener instrucciones. Ellos le dirán de sus requisitos e incluso le proporcionará la información necesaria para enviar un correo a todas las direcciones de un código postal dado (incluyendo cuántas direcciones hay).

Si decide distribuir literatura de puerta en puerta, monte la literatura en bolsas plásticas que puedan ser fácilmente colgadas de un pomo de puerta. No cuelgue la literatura sobre cualquier buzón o ponerla dentro de una. Si lo hace, ¡es ilegal! No se olvide de incluir una tarjeta de información de modo que si la literatura despierta un interés, la persona sabrá cómo ponerse en contacto con su iglesia.

Antes de salir, practique lo que va a decir.

Al llegar, acérquese a la casa y toque la puerta. No camine sobre el césped a menos que no haya otra opción, y sea consciente de los macizos de flores. Si nadie responde, coloque la literatura donde la vayan a encontrar. Esto generalmente significa que debe seleccionar la puerta que usan en lugar de la puerta «de visitas» que raramente abren. Si alguien abre la puerta, ya habrá practicado qué ba a decir. Sea amable, incluso si la persona es grosera con usted. Si le dice que se vaya, hágalo con toda cortesía que pueda. ¡Recuerde que usted es un embajador de Cristo! Mantenga una actitud alegre durante todo el día, incluso si piensa que nadie está mirando - ¡puede ser que alguien sí lo está haciendo!


7c

Participar en la venta de libros adventistas y/o revistas durante un período de un mínimo de cinco semanas, o por lo menos 20 horas cada semana.


La diferencia principal entre esta actividad y la que se describe en la sección b arriba es que va a vender la literatura en vez de darla gratuitamente. Aun así, todo lo que se cubrió allí se aplica aquí también. Además, debe usar las habilidades que aprendió en el resto esta especialidad (recordando las cualidades esenciales, saber de los cuatro pasos de una venta, saber cómo contestar las objeciones, etc.). Sobre todo, sea amable y educado en todo momento!


7d

Realizar un proyecto de distribución de libros religiosos a los funcionarios del gobierno local. Pasar al menos 10 horas en su proyecto.



7e

Realizar un proyecto de suministro de literatura religiosa a los pacientes en un hospital o asilo de ancianos. Pasar al menos 10 horas en su proyecto.



7f

Hacer un proyecto de suministrar una suscripción anual de la revista Liberty [Libertad] a los magistrados y/o abogados en su comunidad. Reunir el dinero o recibir contribuciones para la suscripción de regalo.


Comuníquese con los editores de la revista Liberty en http://www.libertymagazine.org/ (busque el enlace «Contáctenos»). También necesitará una lista de jueces y abogados en su comunidad. Los abogados aparecerán en las páginas amarillas o en la sección comercial de su directorio telefónico local. Comuníquese con su tribunal local para obtener una lista de jueces.

Una vez que sepa cuantos abogados y jueces hay en su comunidad, podrá determinar el costo de las subscripciones. Ponga una meta de recaudar suficientes fondos para cubrir los costos. Aquí hay unas ideas para recaudar fondos:

  • Lavado de carros
  • Venta de garage
  • Venta de comida
  • Reciclar cartuchos de tinta
  • Alquilar un Conquistador


7g

Hacer un proyecto de envío de literatura y/o Biblias al campo misionero. Parte de este proyecto es recoger la literatura y/o Biblias, la determinación de dónde enviar el material y empacar y enviar el material.


Antes de recolectar cualquier material, averigüe dónde se va a enviar. Su oficina local de la asociación debe ser capaz de ponerle en contacto con un misionero. Póngase en contacto con ellos primeramente, no sólo para obtener una dirección de envío, sino también para preguntar qué clase de literatura se pueden y no se pueden utilizar. Algunos países limitan las clases de literatura que se pueden importar, entonces es importante revisar antes de enviar algo. No quisiera que todo su trabajo duro se desperdicie por tener su literatura destruida en la frontera del país donde lo envía.

Una vez que haya entrado en contacto con los misioneros y tiene una lista de cosas que pueden utilizar, entonces comience el montaje de la literatura.




Referencias